Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion today gave " (Engels → Frans) :

Let us take advantage of the fact that he was there when the witnesses gave their presentations when the committee was studying Bill S-9, which we are discussing today.

Profitons du fait qu'il a participé aux auditions des témoins lors de l'étude au comité du projet de loi S-9 dont on débat aujourd'hui.


I would like to quote the former Canadian chief of defence staff, Rick Hillier, who said: He gave an interview to CBC News on November 15, 2010, not so long ago, about the debate we are discussing today.

Je vais citer les propos de l'ancien chef d'état-major de la Défense des Forces canadiennes, Rick Hillier, que je me permets de traduire. C'était dans le cadre d'une entrevue faite à CBC News le 15 novembre 2010, donc il n'y a pas très longtemps.


Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.

Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.


Perhaps it is apt to be discussing this today because, as I am sure you will all be aware, it is the 205th anniversary of the Battle of Trafalgar on 21 October 1805 when Admiral Lord Nelson and many other brave men gave their lives and died so that Britain could remain a free and independent country.

Il est peut-être approprié d’en discuter aujourd’hui parce que, comme vous le savez tous, j’en suis certain, c’est aujourd’hui le 205ᵉ anniversaire de la bataille de Trafalgar, qui s’est déroulée le 21 octobre 1805 et où l’amiral Nelson et de nombreux autres hommes courageux ont sacrifié leur vie pour que la Grande-Bretagne puisse demeurer un pays libre et indépendant.


It gave in to pressure from lobbyists and decided to table the amendments we are discussing today in this House and which the Bloc Québécois will vote against.

Elle a subi les pressions des lobbyistes et elle a décidé de déposer les amendements dont nous discutons aujourd'hui en cette Chambre et contre lesquels le Bloc québécois votera.


That is why – although Parliament has already condemned this practice on several occasions in previous years and in fact gave funding through DAPHNE to 14 projects to combat female genital mutilation – that is why today we again find ourselves discussing this topic, because the phenomenon has unfortunately not become less prevalent, but remains on the increase.

C’est pourquoi - bien que le Parlement ait déjà condamné ces pratiques en plusieurs occasions ces dernières années et qu’il ait même financé, au titre du programme DAPHNE, 14 projets de lutte contre les mutilations génitales féminines - nous sommes aujourd’hui à nouveau en train de discuter de ce sujet, parce que les occurrences du phénomène n’ont malheureusement pas diminué et qu’au contraire elles sont toujours en hausse.


Eight years later, the Treaty of Amsterdam with its Article 299(2), the subject of our discussion today, gave rise to the hope that one day the terms ‘growth’ and ‘employment’ would mean the same thing throughout all European territory.

Huit ans plus tard, le traité d'Amsterdam, avec son article 299, paragraphe 2, dont nous débattons, faisait naître l'espoir qu'un jour les mots "croissance" et "emploi" auraient le même sens sur l'ensemble du territoire européen.


We listened to your answers and have discussed them, and the answers you gave today, in our group meeting this morning.

Nous avons écouté vos réponses et, ce matin, au sein de notre groupe, nous en avons discuté, ainsi que des réponses que vous avez données aujourd’hui.


We also today gave a package to the clerk of the committee which discusses the efforts we made on that front.

Nous avons laissé aujourd'hui un paquet au greffier du comité, qui traite justement des efforts que nous faisons à ce niveau.


As you know, as it has been discussed today, the court, at paragraph 140, gave Parliament one year to amend the law.

Comme vous le savez, et comme cela a été dit aujourd'hui déjà, la cour, au paragraphe 140, a accordé au Parlement un an pour modifier la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussion today gave' ->

Date index: 2025-03-17
w