Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "different stakeholders came " (Engels → Frans) :

What we need to recognize is that we had the different stakeholders, including the shippers themselves in 2007, who came not only to the government but to opposition parties.

Il faut savoir qu'en 2007, les divers intervenants, notamment les expéditeurs, sont allés rencontrer non seulement les représentants du gouvernement, mais aussi ceux des partis de l'opposition.


First and foremost, I would suggest to the minister that I listened to far more hours of debate at the immigration committee than he did to all of the different stakeholders who came before the committee.

Premièrement, je lui ferai savoir que j'ai assisté à bien plus d'heures de débat que lui au Comité de l'immigration et que j'ai écouté tous les témoignages des parties intéressées.


Government members could see how different stakeholders came together, whether it was police, government representatives, city representatives, community advocates, or sex workers themselves, and produced not only a process but a report with recommendations and conclusions that actually make some sense.

Les députés du parti ministériel verraient que différents intervenants — policiers, représentants du gouvernement, représentants municipaux, intervenants communautaires ou travailleurs du sexe eux-mêmes — se sont réunis, se sont non seulement livrés à une réflexion, mais ont aussi produit un rapport qui contient des recommandations et des conclusions logiques.


Turning to the concrete questions by Mr Schwab, who pointed out certain differences in the Commission approach to this particular issue of small chain suppliers against large chain companies, we came to the conclusion after a very serious review process and our very extensive consultations with the stakeholders, with the Member States, that the approach we are advocating right now corresponded more closely to the current situation, ...[+++]

S’agissant des questions concrètes de M. Schwab, qui a souligné certaines différences dans l’approche de la Commission face à cette question précise des petits fournisseurs contre les grandes chaînes, nous sommes arrivés à la conclusion, après un processus de réexamen très sérieux et nos consultations très vastes avec les parties concernées, avec les États membres, que l’approche que nous défendons à présent correspondait le mieux à la situation actuelle, aux données actuelles que nous avions reçues, et c’est la raison pour laquelle nous proposons de suivre cette ligne de con ...[+++]


Commission representatives and stakeholders came together to share a wide variety of experience from different backgrounds, in the common conviction that there are real benefits to be gained by pooling knowledge and going beyond traditional approaches.

Convaincus de l'utilité réelle de la mise en commun des connaissances et du recours à des démarches moins traditionnelles, les représentants de la Commission et les autres participants se sont rencontrés pour un échange d'expériences riches et variées tirées leur situation particulière.


Senator Tardif: One of the experts who came before the committee to speak about traceability indicated that establishing a traceability system requires a lot of collaboration between the different sectors and the different stakeholders.

La sénatrice Tardif : Un des experts qui a comparu devant le comité pour nous parler de la traçabilité nous a dit que l'établissement d'un système de traçabilité nécessite beaucoup de collaboration entre différents secteurs et différents intervenants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'different stakeholders came' ->

Date index: 2025-05-11
w