Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difference between such statements today " (Engels → Frans) :

There are increasing differences between such national rules.

On constate des différences croissantes entre les règles nationales à cet égard.


7. On the basis of the statement of estimates, the Commission shall enter in the preliminary draft general budget of the Union the estimates it considers necessary for the establishment plan and the amount of the contribution to be charged to the general budget, which it shall place before the European Parliament and the Council in accordance with Article 314 TFEU, together with a description of and justification for any difference between the Agency's statement of estimates and the subsidy to ...[+++]

7. Sur la base de l'état prévisionnel, la Commission inscrit dans l'avant-projet de budget général de l'Union les prévisions qu'elle estime nécessaires en ce qui concerne le tableau des effectifs et le montant de la contribution à la charge du budget général et elle en saisit le Parlement européen et le Conseil conformément à l'article 314 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, en y joignant une description et une justification de toute différence entre l'état prévisionnel de l'Agence et la contribution à la charge du ...[+++]


The difference between that value and the amount corresponding to the proportion of capital and reserves represented by the participating interest in that associated undertaking shall be disclosed separately in the consolidated balance sheet or in the notes to the consolidated financial statements.

La différence entre cette valeur et le montant correspondant à la fraction des capitaux propres représentée par la participation dans cette entreprise associée est mentionnée séparément dans le bilan consolidé ou dans l'annexe aux états financiers consolidés.


The difference between that amount and the book value calculated in accordance with the measurement rules laid down in Chapters 2 and 3 shall be disclosed separately in the consolidated balance sheet or in the notes to the consolidated financial statements.

La différence entre ce montant et la valeur comptable évaluée conformément aux modes d'évaluation fixés aux chapitres 2 et 3 est mentionnée séparément dans le bilan consolidé ou dans l'annexe aux états financiers consolidés.


To move on to a different subject, I cannot help noticing that there is often a big difference between the statements that are made publicly and the commitment to these in practice.

Pour m’occuper actuellement d’un autre sujet, je constate qu’il y a souvent une grande différence entre les propos qui sont tenus officiellement et la réalité des engagements.


1. To the extent necessary to enable the products listed in Article 1(1)(a),(c) and (d) to be exported without further processing or in the form of goods listed in Annex V, on the basis of world market quotations or prices in the case of products listed in Article 1(1)(a), (c) and (d), and within the limits resulting from agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty, the difference between such quotations or prices and prices in the Community may be covered by export refun ...[+++]

1. Dans la mesure nécessaire pour permettre l'exportation, en l'état ou sous forme de marchandises mentionnées à l'annexe V, des produits visés à l'article 1er, paragraphe 1, points a), c) et d), sur la base des cours ou des prix sur le marché mondial pour les produits visés au même paragraphe, points a) et c), et dans les limites découlant des accords conclus en conformité avec l'article 300 du traité, la différence entre ces cours ou prix et les prix dans la Communauté peut être couverte par une restitution à l'exportation.


It is quite conceivable for there to be a contract entered into between a purchaser and a vendor in which the purchaser may have to sign three different cancellation statements with different cancellation deadlines, because totally different deadlines are found in different directives, such as the distance-selling directive and ...[+++]

Il est tout à fait envisageable qu'un contrat conclu entre un consommateur et un vendeur oblige le premier à signer jusqu'à trois demandes de résiliations différentes, assorties de délais de résiliation différents, car les différentes directives - telles que celle, par exemple, sur la vente à distance, mais aussi d'autres textes - évoquent des délais tout à fait différents.


It is quite conceivable for there to be a contract entered into between a purchaser and a vendor in which the purchaser may have to sign three different cancellation statements with different cancellation deadlines, because totally different deadlines are found in different directives, such as the distance-selling directive and ...[+++]

Il est tout à fait envisageable qu'un contrat conclu entre un consommateur et un vendeur oblige le premier à signer jusqu'à trois demandes de résiliations différentes, assorties de délais de résiliation différents, car les différentes directives - telles que celle, par exemple, sur la vente à distance, mais aussi d'autres textes - évoquent des délais tout à fait différents.


Does the Commission stand by or does it repudiate this alleged statement and does it not consider that such statements are inappropriate and do little to build confidence between the EU and the applicant countries at a time when understanding and support is needed during the integration process?

La Commission est-elle d'accord ou non avec cette déclaration supposée ? N'estime-t-elle pas que ce genre de propos est intempestif et n'est guère de nature à susciter la confiance entre l'UE et les pays candidats à un moment où la compréhension et le soutien réciproques sont de mise pendant le processus d'intégration ?


Today, however, we are discussing the options of ‘how’ to achieve this, and there is a difference between choosing to achieve genuine and sustainable competition, as in a traditional sector – which is what Mr Brunetta advocates – and what we would like, which is different; i.e. public regulation of networks in Europe, with competing services but alongside the development of a universal service, and, where necessary, possible sharing of infrastructure. What is at stake, therefore, is the debate on how the market will be regulated rath ...[+++]

Mais nous débattons des options sur le "comment", et ce n’est pas la même chose de choisir l’objectif de concurrence effective et consolidée, comme dans un secteur normal - version M. Brunetta - et ce que nous souhaiterions, qui est différent, c’est-à-dire une régulation publique européenne des réseaux, avec concurrence sur les services, mais aussi développement du service universel, et éventuellement partage des infrastructures quand c’est nécessaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difference between such statements today' ->

Date index: 2023-08-10
w