Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "did not really say " (Engels → Frans) :

Earlier today, we heard the hon. member for Saint-Laurent — Cartierville try to interpret the member for Papineau's comments and convince us that he did not really say what he said.

On a entendu, plus tôt aujourd'hui, le député de Saint-Laurent — Cartierville essayer de se faire l'interprète des propos du député de Papineau et de nous convaincre qu'il n'avait pas vraiment dit ce qu'il a dit.


Perhaps the interpretation was not very clear, here, Mr Vigenin, but did I really hear you say that you regard the demonstration which took place after the elections, or, in other words, the demonstration which, in actual fact, was held to protest against the falsification of these elections and all the irregularities that took place, as proof of the fact that the elections and the situation are improving?

Il se peut que l’interprétation ici n’ait pas été très claire, Monsieur Vigenin, mais vous ai-je réellement entendu dire que vous considérez la manifestation qui s’est déroulée à la suite des élections ou, en d’autres termes, la manifestation qui en réalité s’est tenue pour protester contre la fraude électorale et contre toutes les irrégularités qui ont eu lieu comme la preuve d’une amélioration de la campagne électorale et de la situation?


Did Mrs Malmström say: ‘We will get a parliamentary majority for this text’ or did she say: ‘With this text it is uncertain whether we will get a parliamentary majority’? I would be grateful if you could answer precisely.

M Malmström vous a-t-elle dit: «Nous obtiendrons une majorité parlementaire avec ce texte?» ou a-t-elle dit «Avec ce texte, il n’est pas certain que nous obtiendrons une majorité parlementaire?» Je vous saurais gré de bien vouloir me répondre avec précision.


We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.

On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, let me begin by saying that the Chancellor did not really tell us very much about future enlargement, although that is, in fact, a priority of the Austrian presidency, firstly as regards Bulgaria and Romania and secondly with regard to preparation of the next steps in south-east Europe.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, permettez-moi de dire tout d’abord que le chancelier ne nous en a pas vraiment dit long sur la suite de l'élargissement, bien qu'il s'agisse en réalité d'une priorité de la présidence autrichienne, premièrement pour ce qui est de la Bulgarie et de la Roumanie et deuxièmement en ce qui concerne les préparatifs pour les pays d'Europe du Sud-Est.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, let me begin by saying that the Chancellor did not really tell us very much about future enlargement, although that is, in fact, a priority of the Austrian presidency, firstly as regards Bulgaria and Romania and secondly with regard to preparation of the next steps in south-east Europe.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, permettez-moi de dire tout d’abord que le chancelier ne nous en a pas vraiment dit long sur la suite de l'élargissement, bien qu'il s'agisse en réalité d'une priorité de la présidence autrichienne, premièrement pour ce qui est de la Bulgarie et de la Roumanie et deuxièmement en ce qui concerne les préparatifs pour les pays d'Europe du Sud-Est.


The Canadian government will play a major role in this community's efforts toward that diversification (1750) [English] Mr. Bill Casey: Mr. Speaker, I appreciate all those words but they did not really say one single thing.

Le gouvernement canadien sera un joueur majeur dans cet effort de diversification auquel les gens de ce milieu devront faire face (1750) [Traduction] M. Bill Casey: Monsieur le Président, j'apprécie toutes ces belles paroles, mais elles ne veulent strictement rien dire en réalité.


They should have called it the BST (1355) Now that we know what the Liberals did not say, what did they really say on the hustings, on the doorsteps and in the all-candidates forums during the 1993 election campaign?

Ils auraient dû l'appeler «BST» en anglais (1355) Maintenant que nous savons ce que les libéraux n'ont pas dit, qu'ont-ils dit en réalité lorsqu'ils ont frappé aux portes et participé aux débats de candidats durant la campagne électorale en 1993?


We said it differently, but we did not really say anything different from what the judge said.

Nous l'avons fait d'une façon différente, mais nos observations n'étaient pas vraiment différentes de celles du juge.


Second, informally and formally, these public office-holders, as part of their administrative tasks, went to certain people about their job and they did not really say code of conduct per se: they reported about their relationships, how they work, and their difficulties, some of which would have been the code.

Deuxièmement, de manière officieuse et officielle, ces titulaires de charge publique, dans le cadre de leurs tâches administratives, rendaient compte à d'autres de leur travail sans expressément faire référence au code de conduite en soi : ils rendaient compte de leurs relations, de leur travail et de leurs difficultés, certains de ces aspects pouvant relever du code.




Anderen hebben gezocht naar : he did not really say     did i really     cannot     cannot really     next     did not really     begin by saying     but they did not really say     we know     did they really     but we did not really say     they did not really say     did not really say     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not really say' ->

Date index: 2022-09-16
w