Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "he did not really say " (Engels → Frans) :

Earlier today, we heard the hon. member for Saint-Laurent — Cartierville try to interpret the member for Papineau's comments and convince us that he did not really say what he said.

On a entendu, plus tôt aujourd'hui, le député de Saint-Laurent — Cartierville essayer de se faire l'interprète des propos du député de Papineau et de nous convaincre qu'il n'avait pas vraiment dit ce qu'il a dit.


I do not think that it is my place to do an assessment of the history of, for example, the Minister of Justice in Saskatchewan saying on a radio show that he did not really support the law.

Je ne pense pas que je serais à ma place si je faisais l'évaluation, par exemple, des déclarations faites par le ministre de la Justice de la Saskatchewan qui a dit durant une émission de radio qu'il n'appuyait pas vraiment la loi.


I am not surprised that he had quite a bit to say about trade, and that is fine, but I notice he did not really respond to the concerns about the net benefit test, for example, and the government's commitment in repeatedly promising to reform or change the Investment Canada Act, its commitment to revise and clarify it to provide greater transparency to all this.

Il n'est pas étonnant qu'il ait beaucoup parlé de commerce, ce qui me va parfaitement, mais j'ai remarqué qu'il n'a pas vraiment répondu aux préoccupations concernant le critère de l'avantage net, par exemple, ou encore les maintes promesses que le gouvernement a faites de réformer la Loi sur Investissement Canada, de la réviser et de la clarifier pour en accroître la transparence.


He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.

«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.


We cannot really say that this is an additional EUR 1 billion, and Mr Mitchell has had the intellectual honesty to emphasise this. However, being completely objective, I nonetheless believe that this should not stop us from being happy because I did not really expect us to get this far.

On ne peut pas vraiment dire que c’est un milliard d’additionnel, pense que M. Mitchell a eu aussi l’honnêteté intellectuelle de mettre l’accent là-dessus mais, très objectivement, je pense quand même que ça ne peut pas, si vous voulez, nous empêcher de ne pas être heureux parce que quand même, je ne m’imaginais pas qu’on y arriverait.


He does not really mean an outward-looking Union; what he means is an expansive Union and not, apparently, a period of reflection following the Dutch and the French referendums – not at all! They were saying ‘no’, particularly to Turkey.

Ce n’est pas vraiment ce qu’il veut dire: ce qu’il entend par là, c’est une Union en expansion et non, comme il y paraît, une période de réflexion à la suite des référendums français et néerlandais - pas du tout! Ils ont dit «non», particulièrement à la Turquie.


He has spoken, however, although he did not even have the courage to say that what is really at issue are not hidden jails in general, but genuine torture chambers made available to the CIA and the United States by some European countries.

À la différence de ceux-ci, il a toutefois parlé, bien qu’il n’ait pas même eu le courage d’expliquer que l’enjeu réel ne réside pas dans les prisons cachées en général, mais bien dans les authentiques chambres de torture mises à la disposition de la CIA et des États-Unis par certains pays européens.


I enjoyed his recitation of sound-bites about pathetic, appalling and all the rest of it. But what is he really saying when he says that the European Commission has the power to impose a EUR 20m fine?

Mais que dit-il en réalité quand il déclare que la Commission européenne a le pouvoir d'infliger une amende de 20 millions d'euros?


He did not simply say that he was not ruling out any option, he specifically said that he was not ruling out the option of armed intervention, which is an important distinction when a U.S. president makes statements on such vital issues.

Puisqu'il ne s'est pas contenté de dire qu'il n'écartait aucune option, il a spécifiquement dit qu'il n'écartait pas l'option de l'intervention armée, nuance importante quand un président américain s'exprime sur ces questions aussi considérables.


Mr. Bill Blaikie: Mr. Speaker, the member did not say anything yet and, as was said before, he did not really respond to the argument that I was making.

M. Bill Blaikie: Monsieur le Président, le député n'a encore rien dit et, comme on l'a mentionné précédemment, il n'a pas vraiment répondu à l'argument que j'ai fait valoir.




Anderen hebben gezocht naar : he did not really say     did not really     saskatchewan saying     but i notice     last minute     see we really     cannot     cannot really     all they     does not really     they were saying     not even have     what is really     really saying     really     says     important distinction     specifically said     said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'he did not really say' ->

Date index: 2021-09-09
w