Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devoted to what went wrong then " (Engels → Frans) :

It is absolutely essential, if you do give a stopgap measure of more than $1,000, that you should also add that there should be a profound analysis of what went right and what went wrong with the previous regime.

Si vous voulez appliquer un palliatif consistant à augmenter le plafond de 1 000 $, il sera absolument essentiel de préciser que vous entendez effectuer une analyse en profondeur de ce qui a fonctionné et de ce qui n'a pas fonctionné dans le régime antérieur.


It's unfortunate, but that delay is there and I can't really comment on it, except to say that they're the ones who have to come forward with an analysis of what went wrong and they're the ones who would then make any recommendations.

Ce retard est regrettable mais c'est la situation et je ne peux pas vraiment la commenter, sauf pour dire que c'est le Bureau qui doit analyser les causes de l'accident et qui doit formuler ensuite des recommandations, le cas échéant.


Have you sat down with anyone on the federal level to ask what went wrong and what went right, to come up with a rather unique plan for 2010?

Avez-vous réfléchi avec des responsables au niveau fédéral pour cerner ce qui éventuellement n'a pas fonctionné ou a bien fonctionné, afin de bien ficeler votre plan pour 2010?


We are now 75 years down the line, and it is only right and proper that much attention should be devoted to what went wrong then and the many victims in this.

Depuis lors, 75 années se sont écoulées, et il n’est que juste et légitime de consacrer plus d’attention à ce qui n’allait pas à l’époque, et aux nombreuses victimes qui en ont résulté.


However, the normal practice would be for this to be raised first in committee, where the committee makes a decision on what went wrong and then reports the matter to the House.

Toutefois, la pratique normale voudrait que cette question soit d'abord soulevée au sein du comité, qui déterminera ce qui cloche, puis en fera rapport à la Chambre.


With the new proposal, we will make an assessment – I believe a very honest and objective assessment – of what went right and what went wrong with the Lisbon strategy.

Avec la nouvelle proposition, nous ferons une évaluation - je pense une évaluation très honnête et objective - de ce qui a fonctionné et de ce qui n’a pas fonctionné avec la stratégie de Lisbonne.


As you said yourself, Prime Minister, if something has gone right, then they, and they alone, take the credit; if something went wrong, then Brussels is obviously to blame.

Comme vous l’avez dit vous-même, Monsieur le Premier ministre, si quelque chose s’est bien passé, ils s’en attribuent le mérite à eux-mêmes, et à eux seuls; si quelque chose n’a pas bien fonctionné, alors c’est évidemment Bruxelles qui en est blâmée.


On the one hand, we have a large group of individuals who understand what happened, who are ready to comment, who are ready to bring forth recommendations and who are ready to go into the details of what went wrong last year and to tell us why we had an initial quarantine and control that was then completely disrupted and a seco ...[+++]

D'un côté, nous avons un grand groupe de personnes qui comprennent ce qui s'est passé, qui sont disposées à en parler, qui sont prêtes à formuler des recommandations, qui sont prêtes à parler en détail des erreurs qui ont été commises l'année dernière, et qui peuvent nous expliquer pourquoi la mise en quarantaine initiale a été entièrement compromise et pourquoi une deuxième zone de quarantaine a une fois de plus été transgressée.


We are now amending a directive dating back to 1979, when open declaration, which existed in Germany at any rate, was abolished at European level, and since which time I have also been active in this field, attempting to make good what went wrong then.

La directive que nous modifions aujourd'hui remonte à 1979. La déclaration ouverte d'alors - présente du moins en Allemagne - fut abolie au niveau européen.


– (NL) Mr President, the end of December is a time for drawing up a balance: what went well this year, what went wrong, and what needs improving.

- (NL) Monsieur le Président, la fin décembre constitue l’époque des bilans : qu’est-ce qui a bien été cette année, qu’est-ce qui n’a pas bien été, que doit-on améliorer.




Anderen hebben gezocht naar : what went wrong     analysis of what     what went     more than     who would then     ask what     ask what went     rather     should be devoted to what went wrong then     decision on what     wrong and then     what     something went     something went wrong     gone right then     into     who understand what     was then     make good what     good what went     went wrong then     went well     devoted to what went wrong then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devoted to what went wrong then' ->

Date index: 2023-03-03
w