Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "depicting the cold-blooded " (Engels → Frans) :

7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at The Hague tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal de La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui montraient l'exécution de sang-froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que ces séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


7. Is deeply disturbed and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal and aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


7. Is deeply moved and shocked by the video footage recently released at the Hague Tribunal aired on channels across the world, depicting the cold-blooded execution of six prisoners in civilian clothing and presenting irrefutable evidence of what actually took place; stresses the fact that this footage clearly shows the notorious 'Scorpions Unit', a Serb paramilitary group associated with the national army and police, cravenly murdering civilians near Srebrenica;

7. s'avoue profondément bouleversé et choqué par les séquences vidéo qui ont été récemment présentées au Tribunal pénal international à La Haye et diffusées sur les chaînes de télévision du monde entier, qui illustraient l'exécution de sang‑froid de six prisonniers en civil et apportaient une preuve irréfutable de la manière dont les choses s'étaient véritablement passées; souligne que les séquences vidéo montrent clairement la fameuse unité "Scorpions", un groupe paramilitaire serbe associé à l'armée et à la police nationales, en train d'assassiner lâchement des civils près de Srebrenica;


Auschwitz represents both time and space, the geography and history of terror, murderous barbarity and homicidal madness, a cold-blooded torment of hatred beating down on the homeland of the Enlightenment and Positivism, in a Europe that had taken leave of its senses.

Auschwitz représente à la fois le temps et l’espace, la géographie et l’histoire de la terreur, de la barbarie et de la folie meurtrières, un tourment de haine sans pitié ravageant la nation qui donna naissance aux lumières et au positivisme, dans une Europe totalement désorientée.


With regard to selected species used for selected purposes, the global pattern (not illustrated here) has not changed much since 1999 (N.B.: Such data was not reported by Germany in 1999), except for an increase of 27 % of the number of mice used in biological studies and for an average increase of about 14 % of the number of cold-blooded animals used for fundamental biological studies, for research of products in human medicine, dentistry and veterinary science, for toxicological evaluation and also for education and training.

En ce qui concerne les espèces déterminées utilisées à des fins particulières, le profil global (non illustré ici) n'a pas beaucoup changé depuis 1999 (N.B. : ces données n'ont pas été transmises par l'Allemagne en 1999), si ce n'est une augmentation de 27% du nombre de souris utilisées pour les études biologiques, et une augmentation moyenne d'environ 14% du nombre d'animaux à sang froid utilisés pour les études de biologie fondamentale, pour la recherche de produits utilisés en médecine humaine, dentisterie et science vétérinaire, pour l'évaluation toxicologique et aussi pour la formation.


A significant increase in the use of fish has made the group of cold-blooded animals account for over 15 % of all animals used.

L'utilisation des poissons a sensiblement augmenté, ce qui amène le groupe des animaux à sang froid à représenter plus de 15% de tous les animaux utilisés.


The pattern has not significantly changed since 1999 except for an increase in the percentage of use of cold-blooded animals for studies of animal diseases (from 56 to 80 %).

Le schéma n'a pas sensiblement changé depuis 1999, si ce n'est une augmentation du pourcentage d'utilisation d'animaux à sang froid pour l'étude de maladies animales (de 56 à 80 %).


Since 1999 the percentage of rodents and rabbits used has increased from 79 % to 91 %, the use of cold-blooded animals decreased from 15 % to 1 %.

Depuis 1999, le pourcentage de rongeurs et de lapins utilisés est passé de 79% à 91%, l'utilisation des animaux à sang froid a chuté de 15% à 1%.


Joseph Kony, the leader of the so-called Lord’s Resistance Army, spoke again last Monday, telling his men to kill mercilessly anyone who comes within range, including the elderly and children, to spare only pregnant women, to kill priests and missionaries in cold blood and to beat up nuns in cold blood.

Joseph Kony, le chef de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur, a pris la parole lundi dernier, disant à ses hommes de tuer sans pitié quiconque entrerait dans la ligne de tir, également les personnes âgées et les enfants, et de n’épargner que les femmes enceintes, de massacrer les prêtres et les missionnaires et de battre les religieuses.


There is a significant reduction in the use of cold-blooded animals compared to the previous report (12,9%); however, it still amounts to 6,6% of all the species used.

Le pourcentage d'animaux à sang froid baisse notablement par rapport au chiffre du précédent rapport (12,9 %), mais s'établit encore à 6,6 % de l'ensemble des espèces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'depicting the cold-blooded' ->

Date index: 2023-09-03
w