Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deny ever having " (Engels → Frans) :

However, that report was never made public. What is worse, the crown corporation and its 23 executives—who are paid $10 million—have even denied ever having done this research.

Pis encore, la société d'État et ses 23 dirigeants, payés 10 millions de dollars, ont même nié avoir fait ces recherches.


When did those reports get to that minister, what is in those reports and why is the minister denying ever having seen them?

Quand ces rapports ont-ils été portés à la connaissance de ce ministre? Que contiennent ces rapports et pourquoi le ministre nie-t-il les avoir vus?


You testified to us that you did receive political direction, but all of your former political masters basically deny ever having known you.

Vous avez dit avoir effectivement reçu des directives politiques, mais tous vos anciens maîtres politiques nient essentiellement vous connaître.


In another question, does he specifically deny ever having conversations with the former prime minister, his predecessor, about this sponsorship program?

Autre question: nie-t-il très clairement avoir eu des discussions avec l'ex-premier ministre, son prédécesseur, au sujet du programme des commandites?


Second, yesterday’s revelation in sections of the media that of the more than 35 000 Iraqi civilians detained by the coalition, only 5% have ever been brought to trial and many have been denied legal counsel.

Deuxièmement, la révélation faite hier dans certains médias que, des plus de 35 000 civils irakiens détenus par la coalition, seuls 5 % ont été jugés et de nombreux se sont vu refuser l’accès à des conseils juridiques.


These rumours are groundless and I am pleased to be able to tell you and, most importantly, our Polish friends, that we met with the Italian Minister for Foreign Affairs, Lamberto Dini, yesterday, and he categorically denied ever having heard such a possibility being voiced during international meetings.

Ce sont des voix sans fondement, et j'ai le plaisir de pouvoir vous dire à vous, mais surtout à nos amis polonais, que nous avons rencontré hier le ministre italien des Affaires étrangères, M. Lamberto Dini, qui nous a catégoriquement démenti avoir entendu un jour parler, dans des réunions internationales, d'une telle hypothèse.


Mr Foster has been denied access to his child ever since his German wife returned to Germany with the child following their divorce. The agreement was for the mother to have the right of abode over the son and for Mr Foster to have full visiting rights.

M. Foster s'est vu refuser le droit de rendre visite à son enfant depuis que son épouse, d'origine allemande, est retournée en Allemagne avec l'enfant après leur divorce. L'accord prévoyait que la mère ait le droit de prendre l'enfant à sa garde et que M. Foster dispose de tous les droits de visite.


Mr Foster has been denied access to his child ever since his German wife returned to Germany with the child following their divorce. The agreement was for the mother to have the right of abode over the son and for Mr Foster to have full visiting rights.

M. Foster s'est vu refuser le droit de rendre visite à son enfant depuis que son épouse, d'origine allemande, est retournée en Allemagne avec l'enfant après leur divorce. L'accord prévoyait que la mère ait le droit de prendre l'enfant à sa garde et que M. Foster dispose de tous les droits de visite.


The Presidency has never denied the importance of reflection – as you know – but do recognise that we had to concentrate on the difficult issues, and before we could have post-Nice, we had to have Nice. But I do not think we have ever smothered post-Nice, we have been keen to think about it.

La présidence, d'ailleurs, n'a jamais nié - vous le savez - l'intérêt de la réflexion, mais reconnaissez qu'il fallait se concentrer sur les questions difficiles, qu'il fallait Nice, avant l'après-Nice, et je crois que nous n'avons, là-dessus, jamais étouffé le post-Nice, que nous avons voulu le penser.


Quebec is sick of these meaningless slogans, of being a society at the mercy of Ottawa's and English Canada's whims, of a Prime Minister who denies ever having said what he said, both before and after he says it.

Le Québec ne veut plus de ces slogans vides de sens, ne veut plus être une société laissée à l'arbitraire d'Ottawa et du Canada anglais, et ne veut plus rien entendre de ce que dit le premier ministre qui dit qu'il n'a jamais dit ce qu'il a dit, avant de le dire et après l'avoir dit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deny ever having' ->

Date index: 2023-08-14
w