Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «democracy were brutally » (Anglais → Français) :

The Syrian crisis evolved from initially peaceful protests for freedom and democracy that were brutally repressed by the Syrian regime towards a civil war, resulting in a prolonged and ever worsening humanitarian emergency, which today has transformed into a multidimensional and protracted political, security, and social crisis directly affecting several countries in the region - mainly Lebanon, Jordan and Iraq, but also Turkey and Egypt.

Née de manifestations, au départ pacifiques, en faveur de la liberté et de la démocratie, brutalement réprimées par le régime syrien, la crise syrienne a tourné à la guerre civile, donnant lieu à une situation d'urgence humanitaire chronique qui ne cesse de s'aggraver. Elle s'est muée aujourd'hui en une complexe crise politique, sécuritaire et sociale de longue durée, dont les effets touchent directement plusieurs pays de la région (principalement le Liban, la Jordanie et l'Iraq, mais aussi la Turquie et l'Égypte).


We have problems for people.If you were to read some of the transcripts of some of the cases, the decision-making—and it's not even a question of whether the person, yes or no, is at risk, but based on what reasoning certain decisions were made.For example, for certain countries, where there is a brutal dictatorship, you start with a general statement, “Well, democracy is now at work in this country”.

Nous avons des problèmes pour certains.Si vous lisiez les transcriptions de certains cas, la prise de décision—et ce n'est même pas une question que la personne soit en danger ou non, mais d'après le raisonnement de certaines décisions.Par exemple, pour certains pays, où règne une violente dictature, on part d'une affirmation d'ordre général: «Eh bien la démocratie est maintenant en place dans ce pays».


At the beginning of November, more than 300 peaceful demonstrators calling for more pluralism and democracy were brutally beaten up by the secret police.

Début novembre, plus de 300 personnes qui se préparaient à une manifestation pacifique afin d’exiger plus de démocratie et un système multipartite ont été brutalement battues par la police secrète.


It was on this day, on October 28, 1940, that the Greek people stood up for freedom, democracy, human rights and the rule of law by loudly professing a resounding oxi, no, to the fascists that were enacting the brutality all over Europe.

C'est à cette date, le 28 octobre 1940, que le peuple grec s'est soulevé pour la liberté, la démocratie, les droits de la personne et la primauté du droit en criant haut et fort oxi, non, aux brutalités commises par les fascistes partout en Europe.


B. whereas also in Libya, Syria, Bahrain, Yemen, Jordan, Algeria and Morocco, peaceful demonstrators are expressing their calls for freedom, human dignity, their legitimate democratic aspirations and strong popular demand for political, economic and social reforms aimed at achieving genuine democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, in particular freedom of expression, reducing social inequalities and creating better economic and social conditions; whereas many peaceful demonstrations throughout the region were cracked down on by ...[+++]

B. considérant que, en Libye, en Syrie, à Bahreïn, au Yémen, en Jordanie, en Algérie et au Maroc, des manifestants pacifiques expriment également leurs aspirations à la liberté, à la dignité humaine et à la démocratie ainsi qu'une forte demande en faveur de réformes politiques, économiques et sociales visant à instaurer une véritable démocratie, le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, notamment la liberté d'expression, à réduire les inégalités sociales et à créer de meilleures conditions économiques et sociales, que de nombreuses manifestations pacifiques dans toute la région ont été réprimées par l'usage de ...[+++]


However, given China's attitude towards Taiwan, Tibet and its own dissenters – ranging from the peaceful practitioners of Falun Gong to the pro-democracy activists who were imprisoned so brutally after Tiananmen Square – I support maintaining the EU arms embargo.

Toutefois, eu égard ? l’attitude de la Chine envers Taïwan, le Tibet et ses propres dissidents? - qui vont des pratiquants pacifiques du Falun Gong aux militants pro-démocratiques qui ont été brutalement emprisonnés après les événements de la place Tiananmen?


The heinous acts of terrorism that caused immense human sufferings and huge material damage and losses in New York, Washington and Pennsylvania were perceived by the European citizens as brutal attacks to the ideals and principles of freedom and peace, to the institutions of democracy, to their own security and way of life.

Les citoyens européens ont perçu ces actes terroristes odieux, qui ont provoqué d'infinies souffrances humaines et des dégâts matériels et des pertes considérables à New York, à Washington et en Pennsylvanie, comme autant d'attaques brutales contre les idéaux et les principes de liberté et de paix, les institutions démocratiques ainsi que leur propre sécurité et le mode de vie qui est le leur.


The dreadful events of last year were a brutal reminder that peace, security and democracy cannot be taken for granted and that we must fight to defend them each and every day.

Les atrocités de l'année dernière nous ont brusquement rappelé que la paix, la sécurité et la démocratie ne sont pas acquises et que nous devons mener un combat de chaque jour pour les défendre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'democracy were brutally' ->

Date index: 2021-11-04
w