Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delightful and charming colleague from jonquière » (Anglais → Français) :

Before putting a question to my delightful and charming colleague from Jonquière, I also want to welcome the pages, who come from all over, and tell them that they are assured of the co-operation of the Bloc Quebecois.

Avant de poser une question à ma sympathique et séduisante collègue de Jonquière, je veux souhaiter la bienvenue aux pages d'un peu partout et leur dire que la collaboration du Bloc québécois leur est acquise.


My colleague from Lotbinière will be followed by our colleague from Sherbrooke after the period for questions and comments, no doubt to the great delight of our colleagues.

Mon collègue de Lotbinière sera suivi du collègue de Sherbrooke, après la période de questions et commentaires qui ne manquera pas de susciter, j'en suis certain, un enthousiasme délirant de la part des collègues.


Before I begin my speech, I would like to indicate that I will be sharing my time with my colleague from Jonquière, and throughout the day, all speakers from my party will be splitting time with colleagues.

Avant de débuter mon discours, j'aimerais signaler que je partagerai mon temps avec ma collègue de Jonquière et, tout au long de la journée, les députés de ma formation politique partageront le temps qui leur est alloué avec des collègues.


I join with my hon. colleague from Jonquière and take this opportunity to extend our welcome to everyone visiting our beautiful region and to thank the Corporation de sauvegarde du patrimoine de Jonquière and the William Price interpretation centre for their contribution to these activities.

Je me joins à ma collègue de Jonquière et profite de l'occasion qui m'est donnée pour souhaiter la bienvenue à tous et à toutes dans notre belle région et pour remercier la Corporation de sauvegarde du patrimoine de Jonquière et le Centre d'interprétation William-Price pour leur contribution dans le cadre de ces activités.


As far as the structure of the European administration is concerned, you are well aware that the Commission has plans to improve the situation and to carry on improving it, as we are still far from having an appropriate representation of men and women and I am delighted to say that, thanks to the efforts of my colleague Siim Kallas, we have made some very clear progress if you compare the n ...[+++]

En ce qui concerne la structure de l’administration européenne, vous savez certainement que la Commission prévoit d’améliorer la situation et de continuer à l’améliorer, vu que nous sommes encore loin d’avoir une représentation adéquate de femmes et d’hommes. Je suis heureux de pouvoir vous dire que grâce aux efforts de mon collègue Siim Kallas, nous avons fait des progrès manifestes – il suffit pour s’en convaincre de comparer les chiffres actuels à ce qu’ils étaient au départ.


– If I could join with other colleagues from the United Kingdom to thank you for your efforts over the last six months and also say that, in connection with the Constitution, we were delighted that there were two ‘no’ votes in Holland and France and we will not – unexpectedly to you – be demanding a referendum in the United Kingdom if any part of the Constitution is proposed for bringing forward in future.

- (EN) Je voudrais me rallier à mes collègues britanniques pour vous remercier pour les efforts que vous avez déployés ces six derniers mois et dire aussi que, au sujet de la Constitution, nous avons été ravis des deux refus hollandais et français et que - surprise pour vous - nous ne réclamerons pas de référendum au Royaume-Uni, si jamais il est proposé de faire avancer l’une ou l’autre partie de la Constitution à l’avenir.


Colleagues, I am delighted to inform you that the members of a delegation from the National People’s Congress of China have taken their seats in the official gallery.

- Chers collègues, je suis heureux de vous informer que les membres d’une délégation du Congrès national du peuple de la République populaire de Chine ont pris place dans la tribune officielle.


I am always delighted to be identified with Mr Kinnock, and even more delighted from time to time to be identified with the honourable gentleman's Spanish colleagues Mr Solana and Mrs de Palacio!

Je suis toujours ravi d'être identifié à M. Kinnock, et plus encore d'être, de temps en temps, confondu avec les collègues espagnols de l'honorable parlementaire, M. Solana et Mme de Palacio !


It is my great pleasure to welcome our colleagues from local government, and I am delighted that you are so interested in our work!

Je salue cordialement nos collègues du parlement communal. Je me réjouis qu'ils portent un tel intérêt à nos travaux !


I must say that I am all the more delighted to do so following my colleague from Jonquière and my colleague from Hochelaga—Maisonneuve, who spoke this morning and made a very good case for these institutes.

Je dois dire qu'il me fait d'autant plus plaisir de participer à ce débat, que je viens ajouter ma voix à celle de ma collègue de Jonquière et de mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve, qui était ici ce matin et qui a fait un excellent plaidoyer en faveur des instituts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delightful and charming colleague from jonquière' ->

Date index: 2024-10-30
w