Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Balance with banks for periods of more than one month
Banks'account on term
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Due from banks at term
Due from banks on time
Due from banks-more than one month
Due from banks-terms
Due to bank at term
Due to banks at fixed dates
Due to banks on time
Due to banks-more than one month
Due to banks-term
Jealousy
Paranoia
Produced from more than one source
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Recombinant
Term deposit with banks
Time deposit from banks
Time deposit with banks

Vertaling van "more delighted from " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


balance with banks for periods of more than one month | due from banks at term | due from banks on time | due from banks-more than one month | due from banks-terms | term deposit with banks | time deposit with banks

avoir en banque à terme


banks'account on term | due to bank at term | due to banks at fixed dates | due to banks on time | due to banks-more than one month | due to banks-term | liabilities to banks for periods of more than one month | time deposit from banks

engagement en banque à terme | engagement envers les banques à terme


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Any condition in I21-I22 and I24.- specified as chronic or with a stated duration of more than 4 weeks (more than 28 days) from onset

Tout état classé en I21-I22 et I24.- précisé comme chronique ou d'une durée de 4 semaines au moins (plus de 28 jours) depuis le début


group more or less permanently excluded from the labour market

catégorie écartée de façon quasi irréversible du marché du travail


Our Child Care Workforce - From Recognition to Remuneration - More than a Labour of Love

Le secteur de la garde à l'enfance - De la reconnaissance à la rémunération de sa main-d'œuvre - Au-delà de l'amour des enfants


Our Child Care Workforce: From Recognition to Remuneration: More than a Labour of Love: Main Report

Le secteur de la garde à l'enfance : de la reconnaissance à la rémunération de sa main-d'œuvre : au-delà de l'amour des enfants : rapport principal


Our Child Care Workforce: From Recognition to Remuneration: More than a Labour of Love: Executive Summary

Le secteur de la garde à l'enfance : de la reconnaissance à la rémunération de sa main-d'œuvre : au-delà de l'amour des enfants : résumé


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Chairman: One of the reasons we sent you that questionnaire — and it was delightfully vague and we do appreciate your much more articulate answers to it — was that we were curious to find out from municipalities themselves what crises they anticipated.

Le président: L'une des raisons pour lesquelles nous vous avons envoyé ce questionnaire — qui était vague à souhait et nous vous remercions de vos réponses plus précises — c'est que nous voulions savoir quelles étaient les crises que les municipalités elles-mêmes anticipaient.


It is important to have established the accompanying measures, but it will be even more important to have the evaluations of their impact and to have the commitment, which I am delighted to have heard today from the Council and the Commission, to keep constant track of the situation as it develops and above all the willingness to assist with further measures if they should prove to be necessary.

L’instauration des mesures d’accompagnement est importante, mais il sera plus important encore d’évaluer leur impact et d’obtenir l’engagement, que je suis ravie d’avoir entendu aujourd’hui de la part du Conseil et de la Commission, de suivre en permanence l’évolution de la situation et de prendre des mesures d’aide supplémentaires en cas de besoin.


I am also delighted by the adoption of the recommendation addressed to the Turkish political parties to include more female candidates on election lists as from the next elections in 2007.

Je me réjouis par ailleurs de l’adoption de la recommandation adressée aux partis politiques turcs de faire figurer, dès les prochaines élections de 2007, davantage de candidates sur les listes électorales.


Castro is a dictator, and he would be delighted if the European Union were to withdraw, but would the dissidents be pleased to learn that they would be getting no more support from such sources as the Human Rights Working Group that Commissioner Nielson mentioned?

Castro est un dictateur, et il se réjouirait de voir l’Union européenne se retirer. Mais les dissidents se réjouiraient-ils de ne plus recevoir de soutien, par exemple du groupe de travail sur les droits de l’homme mentionné par le commissaire Nielson?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am always delighted to be identified with Mr Kinnock, and even more delighted from time to time to be identified with the honourable gentleman's Spanish colleagues Mr Solana and Mrs de Palacio!

Je suis toujours ravi d'être identifié à M. Kinnock, et plus encore d'être, de temps en temps, confondu avec les collègues espagnols de l'honorable parlementaire, M. Solana et Mme de Palacio !


Finally, there will be more heat than light from some speakers today and I am afraid I might include Mr Helmer of whose remarks I had a foretaste last night on the way back from the delightful asparagus dinner.

Enfin, il y aura davantage de pressions que d'explications de la part de certains orateurs aujourd'hui et je crains que je doive y inclure M. Helmer dont j'ai eu un avant-goût des remarques hier soir en revenant d'un délicieux dîner aux asperges.


I must say that I am all the more delighted to do so following my colleague from Jonquière and my colleague from Hochelaga—Maisonneuve, who spoke this morning and made a very good case for these institutes.

Je dois dire qu'il me fait d'autant plus plaisir de participer à ce débat, que je viens ajouter ma voix à celle de ma collègue de Jonquière et de mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve, qui était ici ce matin et qui a fait un excellent plaidoyer en faveur des instituts.


To talk more about this morning's subject, we are delighted to have with us during our first hour, from Mouvement Desjardins, Mr. Patrice Dagenais, Director, Planning and Product Development, as well as Ms. Susan Murray, Director of Government Relations, whom we have also heard from in different circumstances.

Pour nous en dire plus sur le sujet dont nous discutons ce matin, nous sommes ravis de recevoir pendant la première heure, du Mouvement Desjardins, M. Patrice Dagenais, directeur, Planification, développement et mise en marché des produits, ainsi que Mme Susan Murray, directrice, Relations gouvernementales que nous avons eu l'occasion d'entendre dans un autre contexte.


If the foundation thinks that a spokesperson from my department could help facilitate dialogue between officials with the Quebec system of loans and bursaries and representatives of the foundation, I would be more than delighted to co-operate.

Si la Fondation croit qu'un interlocuteur de mon ministère pourrait être utile pour faciliter le dialogue entre les fonctionnaires du système de prêts et bourses du gouvernement du Québec et les représentants de la Fondation, je serai absolument ravi de collaborer.


Senator Atkins: When you say ``across North America,'' that means that if there are any advantages you can take from the experiences in the United States you are more than delighted to adapt them or apply them?

Le sénateur Atkins: Quand vous dites «à l'échelle de l'Amérique du Nord», cela signifie-t-il que si vous pouvez tirer des avantages de l'expérience des États-Unis, vous êtes plus que disposé à adapter des pratiques ou à les appliquer?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'more delighted from' ->

Date index: 2021-03-14
w