18. Regrets that relations with China have made progress only in the trade and economic fields, without any substantial achievement as regards human rights and democracy issues; reiterates its demand for a binding EU code governing arms exports and calls, in this respect, on the Council not to lift the arms embargo and to find ways to facilitate dialogue, defuse tension and encourage disarmament in cross-strait relations, supporting Taiwan as a model of democracy for the whole of China;
18. regrette que les relations avec la Chine n'aient progressé que dans le domaine commercial et économique, sans aucun progrès notable dans le domaine des droits de l'homme et de la démocratie; réitère sa demande en vue de l'adoption d'un code européen contraignant régissant les exportations d'armements et, à cet égard, invite le Conseil à s'abstenir de lever l'embargo sur les armements et à trouver des moyens de favoriser le dialogue
, de désamorcer les tensions et d'encourager le désarmement dans le cadre des relations de part et d'autre du détroit, en soutenant Taiwan comme représentant un modèle de démocratie pour l'ensemble de la C
...[+++]hine;