Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mr.

Vertaling van "defence had announced " (Engels → Frans) :

22. Notes that while the growing importance of dual-use technologies offers benefits in terms of synergies between the defence sector and commercial production, it also makes it dependent on civilian supply chains, which often base their production outside Europe; requests information from the Commission and the EDA on the possible risks of growing internationalisation and the possible effects that changes in ownership in the defence sector may have on the security of supply and also the heightened risks for European and national security, including to t ...[+++]

22. remarque que si l'importance croissante des technologies à double usage présente des avantages en termes de synergies entre le secteur de la défense et la production commerciale, elle implique aussi sa dépendance vis-à-vis de chaînes d'approvisionnement civiles, dont la production se situe souvent hors d'Europe; demande à la Commission et à l'Agence européenne de défense de l'informer sur les risques potentiels d'une internationalisation croissante ainsi que sur les effets potentiels que des changements de propriété dans le secteur de la défense peuvent avoir pour la sécurité de l'approvisionnement au sein de l'Union et sur les risq ...[+++]


The Minister of National Defence yesterday announced Canada had struck a new deal to monitor Afghan detainees, but the existence of the arrangement appeared to catch the Minister of Foreign Affairs and the Chief of the Defence staff [Mr.

Le ministre de la Défense nationale a annoncé hier que le Canada avait conclu une nouvelle entente concernant la surveillance des conditions de détention des prisonniers afghans, mais l'existence de cette entente semble avoir pris par surprise le ministre des Affaires étrangères et le chef d'état-major [M.


The year was 1994 and months before the newly elected Liberal prime minister had announced a comprehensive review of defence policy.

Ils datent de 1994, et quelques mois plus tôt, le premier ministre libéral élu depuis peu avait annoncé un examen exhaustif de la politique en matière de défense.


The studies resulted, on August 1, 1957, in a communiqué by the Minister of National Defence of Canada and the Secretary of Defence in the United States announcing that our two governments had decided to establish a unified system of administration of the air defence operations of the metropolitan United States, Canada and Alaska, under the orders—

Ces études ont abouti, le 1er août 1957, à un communiqué du ministre de la Défense nationale du Canada et du Secrétaire à la défense des États-Unis annonçant que nos deux gouvernements avaient décidé de mettre sur pied un système de direction unifiée des opérations de défense aérienne des États-Unis métropolitains, du Canada et de l'Alaska, sous les ordres [.]


The Canadian government has known since 1994 and more recently since December 31, 2001, when the United States announced that it was withdrawing from the ABM treaty, that a Canadian position on national missile defence and on ballistic missile defence had to be made known.

Le gouvernement canadien sait depuis 1994, et encore plus depuis le 31 décembre 2001, date à laquelle les États-Unis ont annoncé qu'ils se retiraient du traité ABM, qu'il doit prendre position sur la défense nationale antimissile et sur la défense antimissile balistique.


At the sitting of 9 October 2003 the President of Parliament announced that he had received a request from Marco Pannella for defence of parliamentary immunity in relation to legal proceedings pending before the Rome criminal court, and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(3) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 9 octobre 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu de M. Pannella une requête en défense de son immunité parlementaire dans une procédure judiciaire en instance auprès du tribunal pénal de Rome et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur conformément à l'article 6, paragraphe 3, du règlement.


At the sitting of 3 July 2003 the President of Parliament announced that he had received a request for the defence of privileges and immunities from Marco Cappato, forwarded by the latter on 11 June 2003, and that he had referred it to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market pursuant to Rule 6(1) of the Rules of Procedure.

Au cours de la séance du 3 juillet 2003, le Président du Parlement a annoncé qu'il avait reçu une requête en défense des privilèges et immunités introduite le 11 juin 2003 par M. Marco Cappato et qu'il l'avait renvoyée à la commission juridique et du marché intérieur, conformément à l'article 6, paragraphe 1, du règlement.


At the sitting of 15 May 2003 the President of Parliament announced that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had been authorised to draw up an own-initiative report under Rules 47 (2) and 163 on the subject and the Committee on Budgets, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities had been asked for their opinions.The Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Po ...[+++]

Au cours de la séance du 15 mai 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative sur le sujet conformément à l'article 47, paragraphe 2, et l'article 163 du règlement, et que la commission des budgets, la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie et la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances avaient été saisie ...[+++]


At the sitting of 15 May 2003 the President of Parliament announced that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy had been authorised to draw up an own-initiative report on this subject, pursuant to Rules 47(2) and 163 of the Rules of Procedure, and that the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy had been asked for its opinion.

Au cours de la séance du 15 mai 2003, le Président du Parlement a annoncé que la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense avait été autorisée à élaborer un rapport d'initiative sur ce sujet, conformément à l'article 47, paragraphe 2, et à l'article 163 du règlement, et que la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie avait été saisie pour avis.


Even before that report was issued, the Minister of National Defence had announced in his report to the Prime Minister changes being implemented within the Department of National Defence.

Avant même la publication de ce rapport, le ministre de la Défense nationale avait annoncé, dans son rapport au premier ministre, des changements qui seraient mis en oeuvre au ministère de la Défense nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence had announced' ->

Date index: 2025-01-04
w