Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "defence and the prime minister had deliberately misled " (Engels → Frans) :

[English] The hon. Parliamentary Secretary to the Prime Minister argued that the Canadian Alliance had breached parliamentary privilege by the language used in certain statements on its website and through certain of its members' comments to the media to the effect that the Minister of National Defence and the Prime Minister had deliberately misled the House and concealed important information through false statements made in the House.

[Traduction] Selon le secrétaire parlementaire du premier ministre, l’Alliance canadienne aurait porté atteinte au privilège parlementaire en raison du langage utilisé dans certaines sections de son site web et des propos tenus par certains de ses députés lors d’entretiens avec les médias, indiquant que le ministre de la Défense nationale et le premier ministre avaient délibérément induit la Chambre en erreur et dissimulé des renseignements importants en faisant des déclar ...[+++]


The hon. member charged that the minister had deliberately misled the House and the Standing Committee on Citizenship and Immigration.

La députée accuse le ministre d’avoir délibérément induit en erreur la Chambre et le Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration.


I deliberately stayed away from saying that the minister had deliberately misled the House.

Je me suis volontairement gardé de dire que le ministre avait délibérément induit la Chambre en erreur.


Indeed, members will recall that during the committee's study, the Chair here in the House had, on several occasions, to caution members that it was unparliamentary to state that the Minister of National Defence had deliberately misled the House, had given false information, or had lied to the House.

En effet, les députés se souviendront que, au cours des travaux du comité, la présidence de la Chambre a dû rappeler aux députés à plusieurs reprises d’éviter les propos non parlementaires, tel le fait de dire que le ministre de la Défense nationale avait délibérément induit la Chambre en erreur, avait fourni des renseignements erronés ou avait menti à la Chambre.


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence confirmed, while alluding to himself and the Prime Minister, that the Prime Minister had indeed discussed the treatment of prisoners who might be captured in Afghanistan. The Minister of National Defence said, and I quote “We had discussed it”, ...[+++]

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a confirmé, en parlant de lui-même et du premier ministre, que ce dernier, le premier ministre, avait bel et bien discuté du traitement à donner aux éventuels prisonniers faits en Afghanistan, et je cite le ministre de la Défense: «Nous avions abordé», nous, c'est le premier ministre et le ministre de la Défense, «la question dans l'optique stratégiq ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence and the prime minister had deliberately misled' ->

Date index: 2022-09-19
w