Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deeply concerned about the growing anti-refugee sentiment " (Engels → Frans) :

We're also deeply concerned about the growing anti-refugee sentiment in Canada and the extent to which this could be exacerbated by government messaging about the bill.

Nous sommes également très inquiets à propos du sentiment antiréfugiés croissant au Canada et de la mesure dans laquelle ce sentiment serait amplifié par les messages du gouvernement à propos du projet de loi.


19. Is deeply concerned about the growing humanitarian crises caused by the activities of Boko Haram, which has resulted in the large-scale displacement of Nigerians within the country and into neighbouring Cameroon, Chad and Niger; calls on countries of the region to give the highest priority to the protection of refugees, returnees and internally displaced persons;

19. s'inquiète profondément du développement des crises humanitaires imputables aux activités de Boko Haram, dès lors qu'elles se sont traduites par des déplacements à grande échelle de la population nigériane, tant à l'intérieur du pays que vers les pays voisins que sont le Cameroun, le Tchad et le Niger; demande aux pays de la région d'accorder une priorité absolue à la protection des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans leur propre pays;


130. Strongly condemns attacks against Christians in several countries around the world and expresses solidarity with the victims’ families; is deeply concerned about the growing number of episodes of repression, discrimination, intolerance and violent attacks against Christian communities, in particular in Africa, Asia and the Middle East; further calls on governments to bring all those responsible to justice; is deeply concerned about the current ...[+++]

130. condamne fermement les attaques dirigées contre les chrétiens dans plusieurs pays du monde et exprime sa solidarité avec les familles des victimes; exprime sa profonde inquiétude face au nombre croissant de cas de répression, de discrimination, d'intolérance et d'attaques violentes contre des communautés chrétiennes, en particulier en Afrique, en Asie et au Moyen-Orient; demande aux gouvernements de traduire les responsables en justice; est profondément préoccupé par la situation actuelle des chrétiens en Corée du Nord, en Somalie, en Syrie, en Irak, en Afghanistan, en Arabie saoudite, au Pakistan, en Ouzbékistan, au Yémen, au Ni ...[+++]


12. Expresses its grave concern at the profound consequences of the fragmentation of Syria for the stability and security of the region, particularly in Lebanon and Iraq; is deeply concerned about the high number of Syrian refugees in the neighbouring countries, especially in Lebanon, where, according to the UNHCR, the number has now passed the 1 million mark, not including the tens of thousands who have not registered with the agency, while 12 000 people are fleeing Syri ...[+++]

12. se déclare profondément préoccupé par les graves conséquences de la partition de la Syrie pour la stabilité et la sécurité de la région, en particulier le Liban et l'Iraq; est très préoccupé par la présence d'un grand nombre de réfugiés syriens dans les pays voisins, en particulier au Liban, où, selon l'UNHCR, ils sont plus d'un million, sans compter les dizaines de milliers qui ne se sont pas signalés auprès de l'organisme, tandis que 12 000 personnes s'enfuient de Syrie pour gagner le Liban chaque semaine; s'inquiète vivement du flux continu de réfugiés qui se rendent en Jordanie, en Turquie, en Iraq et en Égypte; encourage l'Un ...[+++]


12. Expresses its grave concern at the profound consequences of the fragmentation of Syria for the stability and security of the region, particularly in Lebanon and Iraq; is deeply concerned about the high number of Syrian refugees in the neighbouring countries, especially in Lebanon, where, according to the UNHCR, the number has now passed the 1 million mark, not including the tens of thousands who have not registered with the agency, while 12 000 people are fleeing Syri ...[+++]

12. se déclare profondément préoccupé par les graves conséquences de la partition de la Syrie pour la stabilité et la sécurité de la région, en particulier le Liban et l'Iraq; est très préoccupé par la présence d'un grand nombre de réfugiés syriens dans les pays voisins, en particulier au Liban, où, selon l'UNHCR, ils sont plus d'un million, sans compter les dizaines de milliers qui ne se sont pas signalés auprès de l'organisme, tandis que 12 000 personnes s'enfuient de Syrie pour gagner le Liban chaque semaine; s'inquiète vivement du flux continu de réfugiés qui se rendent en Jordanie, en Turquie, en Iraq et en Égypte; encourage l'Un ...[+++]


What messages have you delivered to the European Union and other world leaders about the fact that Hezbollah is engaged in— We're deeply concerned about the growing role that Hezbollah is playing, not only in Lebanon but also in Syria and elsewhere, in Bulgaria, on NATO soil, and on EU soil.

Quels messages avez-vous livrés à l'Union européenne et aux autres dirigeants mondiaux au sujet de l'engagement de l'Hezbollah en. Le rôle croissant de l'Hezbollah, non seulement au Liban, mais aussi en Syrie et ailleurs, en Bulgarie, sur le territoire des membres de l'OTAN et celui de l'Union européenne, nous préoccupe profondément.


The executive of the Canadian Council for Refugees is very concerned about this and stated, “it is very worrisome when the government tries to create an anti-refugee sentiment among the population”.

C'est une très grande inquiétude de la direction du Conseil canadien des réfugiés, qui dit que « c'est très préoccupant lorsque le gouvernement essaie de provoquer un sentiment anti réfugiés au sein de la population ».


Is the Council concerned that the financial rescue packages for Member States are fostering growing anti-EU sentiment both among the recipients, which feel that the cost is too great, and the countries footing the bill?

Le Conseil se rend-il compte que les mesures visant à sauver l’économie des États membres nourrissent un sentiment de plus en plus marqué à l’encontre de l’Union européenne aussi bien chez les bénéficiaires, qui estiment que leur coût est trop élevé, que dans les pays qui doivent en payer l’addition?


I am deeply concerned about the growing practice of ousting the judges from sentencing and the resulting transfer of discretionary power from the judges to the prosecutors and law enforcement officers.

Je suis extrêmement préoccupée face à la pratique de plus en plus courante qui consiste à enlever aux juges la tâche de déterminer la peine pour transférer ce pouvoir discrétionnaire des magistrats aux procureurs et aux agents d'application de la loi.


The Housing and Homeless Network of B.C. is a group of over 60 community organizations, including shelter and housing providers, community advocates, and individuals who are deeply concerned about the growing crisis of homelessness across Canada.

Le Housing and Homeless Network de Colombie-Britannique regroupe plus de 60 organismes communautaires, y compris des organismes qui fournissent des abris et du logement, des défenseurs des droits de la communauté et des particuliers qui sont terriblement inquiets de voir à quel point la crise des sans-abri au Canada s'accentue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deeply concerned about the growing anti-refugee sentiment' ->

Date index: 2023-08-21
w