Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision had gone " (Engels → Frans) :

That was in the case of a decision made under the program through a peer review process by an arm's-length panel and administered by ourselves in which the people who felt the scientific peer-reviewed decision had gone against them tried to go the political route to have it overturned.

C'était à l'occasion d'une décision rendue dans le cadre d'un programme et au moyen d'un processus d'examen par les pairs d'un groupe spécial indépendant et que nous administrions nous-mêmes et où des gens qui estimaient avoir été lésés dans ce processus décisionnel d'examen scientifique par des pairs s'étaient adressés à la classe politique pour faire renverser la décision.


As explained by transport in their presentation before the House Standing Committee on Transport, the decision of the tribunal cannot be appealed before the courts. The decision that could proceed to a court would be in the nature of a judicial review if the tribunal had gone beyond its jurisdiction in making a decision.

Comme l'a expliqué le ministère des Transports lors de son exposé devant le Comité permanent des transports de la Chambre, on ne peut en appeler de la décision du Tribunal devant les cours de justice, sauf si cette décision dépasse les compétences du Tribunal, auquel cas une révision judiciaire s'imposerait.


While at the time of that decision there was not a specific consultation with that particular committee, those discussions had gone on for some time in advance.

Bien qu'au moment où cette décision a été prise, il n'y ait pas eu de consultation précise avec ce comité particulier, ces discussions se déroulaient depuis un certain temps déjà.


– Would the President-in-Office agree that, if any other legislature in the European Union took decisions and then issued its minutes and some notes about what discussions had gone on and offered to put the information on an Internet site, people would think there was something very undemocratic and shady about it?

- (EN) Le président en exercice reconnaît-il que, si une future législature quelconque de l’Union européenne arrêtait ses décisions, puis publiait ses procès-verbaux et une série de notes sur les discussions tenues, et proposait même de placer ces informations sur un site internet, les citoyens pourraient penser que la démarche comporte une dimension profondément antidémocratique et obscure?


The Court of First Instance, however, overruled the Commission’s decision to apply this specific tax derogation to France since the manufacture of ethyl-tertiary-butyl-ether (ETBE) in France had gone beyond the pilot project phase.

Or, le Tribunal de première instance a annulé la décision de la Commission admettant ce régime dérogatoire spécifique à l'État français car la filière en cause - il s'agissait de production d'ETBE - avait dépassé le stade du projet pilote.


We should have liked to have gone further in quite a few areas and had tougher legislation, but we think it is very important for us to take a decision and for this to enter into force as quickly as possible.

Nous aurions aimé aller plus loin dans quelques domaines et durcir la législation, mais nous pensons qu’il est très important que nous prenions une décision afin qu’elle entre en vigueur le plus tôt possible.


We should have liked to have gone further in quite a few areas and had tougher legislation, but we think it is very important for us to take a decision and for this to enter into force as quickly as possible.

Nous aurions aimé aller plus loin dans quelques domaines et durcir la législation, mais nous pensons qu’il est très important que nous prenions une décision afin qu’elle entre en vigueur le plus tôt possible.


Between the moment the Prime Minister suggested that his ethics counsellor be consulted and the moment he advised the House of this decision, three weeks had gone by.

Eh bien, au moment où le premier ministre a choisi de demander de consulter son conseiller en éthique, il s'est écoulé trois semaines avant qu'il ne fasse part à la Chambre de cette décision.


We are going to be forced in the next budget to make some of the most difficult budgetary decisions that have been made in this Parliament's history, probably the most difficult decisions that we have had to make outside wartime. As Canadians know, the government inherited a national debt of $500 billion and an annual deficit that had gone up to over $45 billion.

Comme les Canadiens le savent, notre gouvernement a hérité d'une dette nationale de 500 milliards de dollars et d'un déficit annuel supérieur à 45 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision had gone' ->

Date index: 2024-11-09
w