Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decision by then president habibie » (Anglais → Français) :

The long history of international appeals to allow the East Timorese to determine their own future finally resulted, in January of this year, in a decision by then president Habibie to offer to the Timorese either an opportunity for greater autonomy, but within the Indonesian federation, or total independence, and that was the subject of the referendum that was held on August 30.

Depuis longtemps, la communauté internationale réclamait qu'on permette aux Timorais orientaux de déterminer leur propre avenir et cela a mené, en janvier de cette année, à la décision prise par le président de l'époque, M. Habibie, d'offrir aux Timorais le choix entre une autonomie accrue au sein de la fédération indonésienne et l'indépendance totale, dans le cadre du référendum qui s'est tenu le 30 août.


This decision was imposed through measures adopted by the then president of the Treasury Board, Stockwell Day.

Cette décision avait été imposée par des mesures adoptées par le président du Conseil du Trésor de l'époque, M. Stockwell Day.


This decision ends a process that started last year when the then President, Mamadou Tandja, disregarded the opinion of the constitutional court and implemented an unlawful and non-consensual process allowing him to remain in office beyond his second five-year term.

Cette décision met fin à un processus engagé l'année dernière, lorsque M. Mamadou Tandja, alors président, avait, contre l' avis de la Cour constitutionnelle, suivi une procédure illégale et non consensuelle lui permettant de rester en fonction après la fin de son deuxième quinquennat.


Question No. 174 Mr. Rodger Cuzner: With respect to segregated fund products (also known as variable annuities) and the decision by the Office of the Superintendent of Financial Institutions Canada (OSFI) to decrease the amount of funds required for capital models of these products: (a) why did OSFI decide to change the required amount of capital insurance companies must hold in order to make future payments; (b) what additional investment risks are assumed by Canadian investors as a result of this policy change; (c) has OSFI requested as quid pro quo that senior management ...[+++]

Question n 174 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne les produits de fonds distincts (ou rentes variables) et la décision du Bureau du surintendant des institutions financières Canada (BSIF) de réduire le capital à mettre en réserve à leur égard: a) pourquoi le BSIF a-t-il réduit le capital que les compagnies d'assurance doivent mettre en réserve pour les paiements à verser; b) quels risques supplémentaires ce changement de politique fait-il courir aux investisseurs canadiens; c) le BSIF a-t-il exigé en contrepartie des cadres supérieurs des compagnies d’assurance qu’ils réduisent la rémunération et les primes qu’ils reçoivent jusqu’à c ...[+++]


The President of the Council, acting on behalf of the European Union and of the Member States, Iceland and Norway shall then give notice to the United States of America of any such decision.

Le président du Conseil, agissant au nom de l’Union européenne et de ses États membres, de l’Islande et de la Norvège, notifie alors cette décision aux États-Unis d’Amérique.


Without doubt, you promptly and decisively demonstrated this resolve through your contribution to achieving a solution in the negotiations on the Reform Treaty and your support for the efforts of the then President of the European Council, Chancellor Angela Merkel, in this regard.

À n'en pas douter, vous nous avez donné la preuve de votre détermination de manière rapide et décisive dans votre contribution à une solution dans les négociations sur le traité de réforme et votre soutien aux efforts du président du Conseil européen de l'époque, la Chancelière Angela Merkel.


I certainly recommended that we be involved in the project, but since I did not have the decision-making authority, it was the Vice-President of Marketing and Sales who authorized the contract, which was approved by the then president.

J'ai recommandé certainement que l'on participe à ce projet, mais, comme je n'avais pas l'autorité de prendre une décision, c'est le vice-président, Marketing et ventes, qui a autorisé le contrat qui a été approuvé par le président de l'époque.


In between a previous colonial occupation and taking this post with the European Commission, I wrote a book and made some television programmes about Asia and I remember visiting Indonesia shortly after the riots there in 1998 and interviewing the then President Habibie.

Dans l'intervalle entre l'emploi que j'occupais antérieurement dans une colonie et ma venue pour occuper ce poste à la Commission européenne, j'ai écrit un livre et réalisé des émissions télévisées sur l'Asie. Je me souviens m'être rendu à cette occasion en Indonésie, peu après les émeutes de 1998, et y avoir interviewé le président d'alors, le président Habibie.


In between a previous colonial occupation and taking this post with the European Commission, I wrote a book and made some television programmes about Asia and I remember visiting Indonesia shortly after the riots there in 1998 and interviewing the then President Habibie.

Dans l'intervalle entre l'emploi que j'occupais antérieurement dans une colonie et ma venue pour occuper ce poste à la Commission européenne, j'ai écrit un livre et réalisé des émissions télévisées sur l'Asie. Je me souviens m'être rendu à cette occasion en Indonésie, peu après les émeutes de 1998, et y avoir interviewé le président d'alors, le président Habibie.


He then told me of his keen desire to maintain good relations with the European Union, a position we reciprocate in our desire to see the rights and dignity of the people of Indonesia respected, a point I impressed upon President Habibie.

À ce stade de la conversation, il m'a précisé qu'il souhaitait vivement entretenir de bonnes relations avec l'Union européenne, souhait que nous partageons à condition que les droits et la dignité des citoyens de ce pays soient respectés, ai-je précisé au président Habibie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision by then president habibie' ->

Date index: 2021-04-24
w