S
ome people have made some suggestions, for example a tax credit until digital service is available to allow people to have access to programs in French (1130) Mr. Jean-Paul Perreault: If I may, I must say that the most widely used technology is analog technology, and using this technology, if we want to promote access to Canadian language and I i
nsist on this point television stations, I think this is where the government, through the act or the regulations of the CRTC, must make it mandatory, and a priority, to
...[+++]broadcast Canadian television stations.Certaines personnes nous ont fait des propositions, notamment celle d'un crédit d'impôt en attenda
nt que le numérique soit accessible pour permettre aux gens d'avoir accès à des émissions francophones (1130) M. Jean-Paul Perreault: Si vous le permettez, je dois vous dire là-dessus que la technologie la plus répandue est la technologie analogique, et dans la technologie analogique, si on veut favoriser l'ac
cès aux stations de télévision de langue, et j'insiste, canadienne, je pense que c'est là que le gouvernement, dans sa réglementati
...[+++]on du CRTC ou dans la loi qu'il adoptera, doit rendre obligatoire, en toute priorité, la diffusion de stations de télévision canadiennes.