Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «decide there and then next tuesday morning » (Anglais → Français) :

They, at the next cabinet meeting, should they have the political will, have the authority to decide there and then next Tuesday morning to give the hospital its land.

Ce sont eux qui, lors de la prochaine réunion du Cabinet, devraient manifester la volonté politique et l'autorité nécessaires pour prendre une décision et pour remettre le terrain à l'hôpital dès mardi matin prochain.


Because we have about half an hour before the bells ring and so on, and I think there are about eight amendments, just in case we're not done by 5:15 p.m., I was presenting a motion that we continue next Tuesday, not this Thursday—just to finish the file and then it's done, because we're still stuck with the D ...[+++]

Comme il nous reste environ une demi-heure avant que la sonnerie ne retentisse et ainsi de suite, et comme je pense qu'il y a environ huit amendements, juste au cas où nous n'aurions pas terminé avant 17 h 15, je présentais une motion afin que nous puissions poursuivre mardi prochain, et non jeudi — simplement pour clore le dossier et que tout soit terminé, parce que nous devons toujours respecter l'échéance du 8 décembre pour ce qui est de faire rapport à la Chambre.


Then it goes up, if we get the funding, to the House leaders, who meet next Tuesday, and then they decide if we get the order of reference to travel or not.

Ensuite, si le budget est approuvé, le dossier est transmis aux leaders à la Chambre qui vont se réunir mardi prochain et qui décideront alors si nous obtenons un ordre de renvoi pour voyager ou non.


Somehow or other, then, we have to get some structure behind what we are doing, and so I will now put it to you that if the motion from the Liberal Group was called for debate despite being received outside the specified timeframe, then there is no less justification for my colleague Mr Swoboda’s motion that, it having been decided that a resolution i ...[+++]

Nous devons dès lors, d’une manière ou d’une autre, structurer un minimum ce que nous faisons. Je vous dirai donc que si un débat a été demandé sur la proposition du groupe des libéraux, et ce en dépit de son dépôt après expiration du délai spécifié, il est alors tout aussi justifiable que mon collègue M. Swoboda présente une proposition par laquelle, puisqu’il a été décidé qu’une résolution devait être rédigée, nous demandons que le vote sur cette résolution soit postposé jusqu’à la prochaine session de Bruxelles, premier moment possible pour ce faire.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, regarding this morning’s negotiations I can inform you that there has been no agreement so far and the trialogue will continue next Tuesday.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, à propos des discussions de ce matin, je peux vous dire qu’il n’y a eu aucun accord jusqu’ici et que le trilogue doit se poursuivre mardi prochain.


So we would start after question period on the Monday, and then, if there's a possibility and I'm open to suggestions we would continue on Tuesday morning and take all those spots and try to leave by Thursday and see where we're at.

Nous commencerions donc après la période de questions le lundi et, si c'est possible—je suis ouverte à toute proposition—, nous poursuivrions nos travaux le mardi matin, jusqu'au jeudi.


Another of its merits is contained in the annex, as if the heads of state and government realised, at five o'clock in the morning once they had signed the text, that they could not leave it at that and they decided to start a new exercise there and then, as if they too had a bad conscience.

Il a un autre mérite, celui qui est écrit dans son annexe, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement, à 5 heures du matin, après avoir signé ce texte, s'étaient rendu compte qu'ils ne pouvaient pas en rester là, un peu comme s'ils avaient eu eux-mêmes mauvaise conscience, ils ont décidé d'ouvrir aussitôt un nouvel exercice.


Another of its merits is contained in the annex, as if the heads of state and government realised, at five o'clock in the morning once they had signed the text, that they could not leave it at that and they decided to start a new exercise there and then, as if they too had a bad conscience.

Il a un autre mérite, celui qui est écrit dans son annexe, un peu comme si les chefs d'État et de gouvernement, à 5 heures du matin, après avoir signé ce texte, s'étaient rendu compte qu'ils ne pouvaient pas en rester là, un peu comme s'ils avaient eu eux-mêmes mauvaise conscience, ils ont décidé d'ouvrir aussitôt un nouvel exercice.


Then, yesterday morning, Paul Martin decided there was a potential conflict of interest, because Bill C-28 dealt with exemptions for ships.

Donc, hier matin, Paul Martin a décidé qu'il avait possiblement un conflit d'intérêts parce que le projet de loi C-28 traitait des exemptions pour les bateaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide there and then next tuesday morning' ->

Date index: 2023-09-07
w