Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «debating this issue briefly tonight » (Anglais → Français) :

As we are debating this issue of war and peace in the House tonight, I ask whether this issue of war and peace is being debated in the United Nations tonight.

Alors que nous discutons de guerre et de paix à la Chambre ce soir, je me demande si on en débat ce soir également aux Nations Unies.


We do not forget everything else that needs to be addressed, nor indeed the issues that we will be debating in this Parliament tonight.

Nous n’oublions rien de ce qui doit être traité, ni les questions dont nous débattrons dans ce Parlement ce soir.


Without wanting to anticipate this debate, let me briefly expand on the key issues of these forthcoming summits.

Sans vouloir préjuger de ce débat, laissez-moi vous entretenir quelques instants des sujets clés de ces prochains sommets.


Mr President, Honourable Members, we are here tonight to debate an issue of fundamental importance: rights.

- (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, nous sommes réunis ce soir pour débattre d’un sujet d’une importance fondamentale: les droits.


[Translation] Mr. Jean-Claude D'Amours (Madawaska—Restigouche, Lib.): Mr. Chair, I would like to thank you for this opportunity to speak briefly tonight on a matter of the greatest importance, to this government of course, but also to all Canadians: the softwood lumber dispute.

[Français] M. Jean-Claude D'Amours (Madawaska—Restigouche, Lib.): Monsieur le président, j'aimerais tout d'abord vous remercier de la possibilité qui m'est offerte de m'exprimer brièvement ce soir sur un sujet de la plus haute importante pour le gouvernement, bien sûr, mais pour l'ensemble des Canadiens en général, soit le différend sur le bois d'oeuvre.


Mr President, I would like to respond briefly to this joint debate in order, firstly to thank Members, rapporteurs and other participants in the discussions this morning and also to express appreciation for all the work that has been put into the issues covered by this joint debate.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais répondre brièvement à cette discussion commune, premièrement pour remercier les députés, les rapporteurs et tous les participants aux discussions de ce matin, ainsi que pour exprimer ma reconnaissance quant à tout le travail qui a été mis en œuvre dans le cadre des questions couvertes par cette discussion commune.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would, first, like to express my heartfelt thanks for the constructive contributions that have been made to today's debate, one to which I attach the highest importance, and in which, essentially, two specific issues have been raised, with which I would like to deal briefly.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier chaleureusement pour vos collaborations constructives à ce débat. Au cours de ce débat, que je juge extrêmement important, on peut dire que, pour l'essentiel, deux questions concrètes ont été posées, sur lesquelles je voudrais revenir brièvement.


In debating this issue briefly tonight, we should recognize that tomorrow is the anniversary of the unanimous resolution in the House of Commons in 1989 to eradicate child poverty by the year 2000.

En débattant brièvement de cette question, ce soir, nous devrions saluer l'anniversaire de la résolution adoptée à l'unanimité à la Chambre des communes, en 1989, pour l'élimination, avant l'an 2000, de la pauvreté chez les enfants.


But while we are debating this issue here tonight to better inform the public, how many children will die?

Mais pendant que nous avons ce débat ici ce soir afin de mieux informer la population, combien d'enfants vont mourir?


First and foremost, the reason we are debating this issue tonight is that the Liberal government refused to bring the debate to where it belongs, which is to the island of Cape Breton to talk to the families of the Cape Breton miners and the people who are directly affected by Devco.

Tout d'abord, si nous devons débattre de cette question ici ce soir, c'est parce que le gouvernement libéral a refusé de tenir ce débat là où il aurait dû se tenir, c'est-à-dire dans l'île du Cap-Breton, pour discuter avec les familles des mineurs du Cap-Breton et avec les gens qui sont touchés directement par la Devco.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debating this issue briefly tonight' ->

Date index: 2024-12-25
w