Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «debate were brought » (Anglais → Français) :

I begin by saying that all three Alliance amendments before us today were discussed and debated at committee, as I understand it, and were changed slightly and brought back to the House.

Je précise, au départ, que les trois amendements de l'Alliance à l'étude avaient été présentés et débattus au comité, si j'ai bien compris, et qu'ils ont été légèrement modifiés avant d'être présentés à nouveau à la Chambre.


Therefore, at committee, during the second reading clause by clause debate, we announced that we were not only intending to amend the bill, but we brought forward three particular amendments which were supportive of the proposals that had been made by the Canadian Cancer Society and supported by many, many others in the House and outside the House.

C'est pourquoi, lors de l'étude article par article en comité, nous avons annoncé que non seulement nous avions l'intention d'amender le projet de loi, mais nous allions proposer trois amendements particuliers favorables aux propositions de la Société canadienne du cancer qui ont l'appui de beaucoup de gens, tant à la Chambre qu'à l'extérieur.


If we were to go back and study the debate that went on for at least 10 years up to 1982 when we finally repatriated the Constitution and brought the charter into effect, the debate was between the supremacy of Parliament and the right of individuals within society to be protected from their government at times when they were being discriminated against.

Si nous remontions le temps et étudiions le débat qui s'est poursuivi pendant au moins 10 ans — jusqu'en 1982 lorsque nous avons finalement rapatrié la Constitution et mis la Charte en vigueur — nous constaterions qu'il s'agissait d'un débat opposant la suprématie du Parlement au droit des particuliers, dans la société, d'être protégés contre leur gouvernement dans des situations où leurs droits ont été brimés.


So, then, let me ask you again to consider whether it is not indeed really high time that this debate were brought to a proper end, with a good outcome for those researching in this field, because they want to help people, and a good outcome for those who depend on these medicines for dear life.

Par conséquent, permettez-moi de vous demander de bien vouloir vous poser la question de savoir s’il n’est pas grand temps que ce débat prenne fin une fois pour toutes, avec un bon résultat pour les chercheurs opérant dans ce domaine, car ceux-ci veulent aider les gens, et un bon résultat également pour ceux qui dépendent de ces médicaments pour ce qu’ils ont de plus précieux, leur vie.


In my opinion it is never too late and it would be remiss of this Parliament, this recently expanded Parliament, not to make a statement about the crimes of totalitarian Communism and not to initiate a discussion, because this is an experience that many people have brought to this place and indeed a majority of those in the debate were from the new Member States.

À mes yeux, il n’est jamais trop tard et il serait négligent de la part de ce Parlement, ce Parlement récemment élargi, de ne pas formuler une déclaration sur les crimes du communisme totalitaire et de ne pas initier une discussion, parce que c’est une expérience que beaucoup de personnes ont évoquée en ces lieux mêmes et qu’une majorité des intervenants sont en effet originaires des nouveaux États membres.


We favour working consensually to achieve a means of moving forward on improving the quality of debate in this House It was for this reason that we opposed the manner in which these particular Standing Orders were brought in, through a motion with no notice, to the procedure and House affairs committee, thereby violating the collegial spirit that had led to the prior process adopted by unanimous consent in a meeting of the House leaders and the whips of all parties only a few days before this ...[+++]

C'est pour cette raison que nous avons contesté la manière dont on a tenté de faire adopter ces modifications, c'est-à-dire au moyen d'une motion présentée sans préavis au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre. Cette motion est contraire à l'esprit de collégialité qui a présidé à l'adoption unanime d'un processus lors d'une réunion des leaders parlementaires et des whips de tous les partis, quelques jours seulement avant que cette motion ne soit présentée au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.


Furthermore, could he advise this House whether the 2004 amendments that the previous Liberal government brought into the Norad treaty, which deal with sharing of information for ballistic missile purposes, were brought to this House for a debate and a vote?

De plus, pourrait-il indiquer à la Chambre si les amendements de 2004 que l'ancien gouvernement libéral a apportés à l'Accord du NORAD concernant l'échange de renseignements touchant les missiles balistiques ont fait l'objet d'un débat et d'un vote à la Chambre?


It would be good if that were still to be brought up for debate in some way or other in the resolution.

Il serait bon que nous puissions encore en débattre d’une manière ou d’une autre dans le cadre de la résolution.


– In view of the fact that no Council representative is able to attend on Wednesday evening, a number of groups – the Group of the European People’s Party, the Group of the Party of European Socialists, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left – requested that the Council statement on the Cyprus question and Mr Brok’s report on the pre-accession strategy for Cyprus and Malta were dealt with during the joint debate and that these two items plus Mr Swoboda’s re ...[+++]

- Étant donné que le Conseil ne pourra pas être présent mercredi soir, plusieurs groupes - parti populaire européen, socialistes européens, libéraux, verts, gauche unitaire - ont demandé de traiter en discussion commune la déclaration du Conseil sur la question chypriote et le rapport de M. Brok sur la stratégie de préadhésion pour Chypre et Malte et d'avancer ces deux points, ainsi que le rapport de M. Swoboda, dans l'ordre du jour.


– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.




D'autres ont cherché : discussed and debated     today     slightly and brought     clause debate     we     but we brought     study the debate     were     constitution and brought     this debate were brought     debate     people have brought     quality of debate     standing orders     orders were brought     for a debate     missile purposes     liberal government brought     for debate     that     brought     joint debate     malta     report were brought     him     has been brought     debate were brought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate were brought' ->

Date index: 2023-02-05
w