Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rotation would probably address that particular issue.

Traduction de «deal would probably address » (Anglais → Français) :

The political benefits of an EU-Canada pact might be considerable, and in that respect I defer to those who understand these things better than I. I can speculate, though, that the economic advantages are probably not sizeable, because a deal would probably address trade barriers in the form of tariffs, primarily, and tariffs between Canada and the EU are not very high right now.

Les avantages politiques d'un accord UE-Canada pourraient être considérables et, à cet égard, je m'en remets aux spécialistes de la question. Je peux imaginer toutefois que les avantages économiques sont sans doute peu importants, car une entente réglerait probablement la question des obstacles commerciaux comme les tarifs essentiellement, et que les tarifs entre le Canada et l'UE ne sont pas très élevés à l'heure actuelle.


Rotation would probably address that particular issue.

Cette façon de procéder permettrait sans doute de régler ce problème en particulier.


Mr. Garry Breitkreuz: I think that would probably address the situation, yes.

M. Gary Breitkreuz: Je pense que cela suffirait, oui.


In a dedicated Communication entitled 'Towards a robust trade policy for the EU in the interest of jobs and growth', the Commission also outlined how a new anti-dumping methodology which the Commission intends to propose would be used to address situations where market conditions do not prevail, while dealing with forthcoming changes to the legal framework of the World Trade Organisation (WTO).

Dans une communication sur ce sujet, intitulée «Vers une politique commerciale solide de l'UE, au service de l'emploi et de la croissance», la Commission a aussi expliqué comment la nouvelle méthode antidumping qu'elle entend proposer serait appliquée dans les cas de figure où les conditions d'une économie de marché font défaut, tout en tenant compte des modifications futures du cadre juridique de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).


The understanding of all parties involved was that this Eurogroup meeting should achieve a comprehensive deal for Greece, one that would have included not just the measures to be jointly agreed, but would also have addressed future financing needs and the sustainability of the Greek debt.

Toutes les parties pensaient que cette réunion de l'Eurogroupe déboucherait sur un accord global pour la Grèce. Un accord qui n'aurait pas uniquement porté sur les mesures à convenir ensemble, mais qui aurait aussi sécurisé les besoins de financement futurs de la Grèce et la viabilité de sa dette.


Auctioneers only have a limited role in the conduct of auctions and a range of measures exist to mitigate risks of insider dealing, including measures that address situations where the auctioneer or persons working for the auctioneer would have access to inside information.

Les adjudicateurs n’ont qu’un rôle limité dans la conduite des enchères et il existe une série de mesures visant à atténuer le risque d’opérations d’initiés, y compris des mesures permettant de faire face aux situations où l’adjudicateur ou les personnes travaillant pour l’adjudicateur auraient accès à des informations privilégiées.


An adaptation framework, a technology framework, a forestry framework, all the elements from the Copenhagen Accord, the prospect of still having a legally binding deal and some substantial progress on MRV/ICA and a number of other issues, plus the fact that we now have all parties subscribing to the view that we have not all delivered enough together – I think that if we had discussed that result as we did before we left for Cancún, most of you would probably have agree ...[+++]

Un cadre d’adaptation, un cadre technologique, un cadre sylvicole, tous les éléments de l’accord de Copenhague, la perspective de trouver un accord juridiquement contraignant et de réaliser des progrès substantiels au niveau des MRV/ICA et de plusieurs autres éléments, plus le fait que toutes les parties reconnaissent que nous n’avons pas été au bout des choses ensemble, je pense que si nous avions discuté de ce résultat comme nous l’avons fait avant de quitter Cancún, la plupart d’entre nous auraient sans doute admis qu’il s’agit d’un bon résultat.


He ignored the advice that an entity tax judiciously applied to the point of leakage would probably address the major part of the issue.

Il n'a pas tenu compte de l'avis disant qu'un impôt sur l'entité appliqué judicieusement là où se produit la fuite pourrait probablement régler la majeure partie du problème.


Mr Tajani, you pointed out that this was not the first and, unfortunately, would probably not be the last crisis in the aviation industry that we, as well as the aviation industry, would have to deal with.

Monsieur Tajani, vous avez souligné que ce n’était pas la première et, hélas, probablement pas non plus la dernière crise de l’industrie aérienne que nous devons traiter en collaboration avec le secteur aérien lui-même.


To my mind, " consideration" would probably address all the discussion and debate in which a house and its members would engage in prior to reaching a decision.

Pour moi, ce mot désigne toutes les discussions et tout le débat qui ont cours à la Chambre avant qu'une décision ne soit prise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deal would probably address' ->

Date index: 2022-04-21
w