Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rotation would probably address that particular issue.

Vertaling van "would probably address " (Engels → Frans) :

Rotation would probably address that particular issue.

Cette façon de procéder permettrait sans doute de régler ce problème en particulier.


The political benefits of an EU-Canada pact might be considerable, and in that respect I defer to those who understand these things better than I. I can speculate, though, that the economic advantages are probably not sizeable, because a deal would probably address trade barriers in the form of tariffs, primarily, and tariffs between Canada and the EU are not very high right now.

Les avantages politiques d'un accord UE-Canada pourraient être considérables et, à cet égard, je m'en remets aux spécialistes de la question. Je peux imaginer toutefois que les avantages économiques sont sans doute peu importants, car une entente réglerait probablement la question des obstacles commerciaux comme les tarifs essentiellement, et que les tarifs entre le Canada et l'UE ne sont pas très élevés à l'heure actuelle.


Mr. Garry Breitkreuz: I think that would probably address the situation, yes.

M. Gary Breitkreuz: Je pense que cela suffirait, oui.


He ignored the advice that an entity tax judiciously applied to the point of leakage would probably address the major part of the issue.

Il n'a pas tenu compte de l'avis disant qu'un impôt sur l'entité appliqué judicieusement là où se produit la fuite pourrait probablement régler la majeure partie du problème.


The fact is, Commissioner, that you would probably not give me your credit-card details, your telephone number and your address, even if I asked nicely.

Le fait est, Madame la Commissaire, que vous n'accepteriez sans doute pas de me donner le numéro de votre carte de crédit, votre numéro de téléphone et votre adresse, même si je vous le demandais gentiment.


The fathers of this vision – Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi and others – probably could not even imagine that, 51 years after the formation of the European Communities, in a highly integrated European Union following its major expansion in the year 2004, Slovenia, as the first country among the new Member States, would be the presiding country and the Slovenian President would be addressing the European Parlia ...[+++]

Même les pères de cette vision - Jean Monnet, Robert Schuman, Konrad Adenauer, Alcide de Gasperi et d'autres - n’auraient probablement jamais imaginé que 51 ans après la création des Communautés européennes, dans une Union européenne hautement intégrée à la suite de son expansion majeure de 2004, la Slovénie serait le premier pays parmi les nouveaux États membres à assumer la présidence et que le président slovène s'adresserait au Parlement européen.


To my mind, " consideration" would probably address all the discussion and debate in which a house and its members would engage in prior to reaching a decision.

Pour moi, ce mot désigne toutes les discussions et tout le débat qui ont cours à la Chambre avant qu'une décision ne soit prise.


Any proposal for addressing a problem in the armaments field would probably be met with the objection that other measures should be taken first.

On pourrait certainement opposer à toute proposition relative à un problème dans le domaine de la défense que d'autres mesures devraient d'abord être prises.


At the same time – I address this also to the Commissioner – the updating of this percentage, I would repeat, on the basis of the data and the scientific reports, would enable the Community immediately to lead the review that, in accordance with the recommendation of the Community’s own Scientific Committee, is going to take place within the ICCAT and that will probably be followed by other RFOs.

En même temps - et j’attire à nouveau l’attention du commissaire -, l’actualisation de ce pourcentage, je le répète, sur la base des données et des rapports scientifiques permettrait à la Communauté d’entamer immédiatement l’examen qui, conformément à la recommandation du comité scientifique de la Communauté lui-même, doit être exécuté au sein de la CICTA et qui sera probablement suivi par d’autres ORP.


At the same time – I address this also to the Commissioner – the updating of this percentage, I would repeat, on the basis of the data and the scientific reports, would enable the Community immediately to lead the review that, in accordance with the recommendation of the Community’s own Scientific Committee, is going to take place within the ICCAT and that will probably be followed by other RFOs.

En même temps - et j’attire à nouveau l’attention du commissaire -, l’actualisation de ce pourcentage, je le répète, sur la base des données et des rapports scientifiques permettrait à la Communauté d’entamer immédiatement l’examen qui, conformément à la recommandation du comité scientifique de la Communauté lui-même, doit être exécuté au sein de la CICTA et qui sera probablement suivi par d’autres ORP.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would probably address' ->

Date index: 2023-06-06
w