Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Average payment period
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Creditor days ratio
Day care center
Day care centre
Day center
Day centre
Day of polling
Day of the election
Day of voting
Day-care center
Day-care centre
Days accounts payable outstanding
Days payable outstanding
Days purchases in accounts payable
Days purchases in payables
Election day
General voting day
Get involved in the day-to-day operations
Lay day lay day
Lay-day lay-day
Loading day
Number of days' purchases in accounts payable
Ordinary polling day
Polling day
Take part in the day-to-day operation of the company
Victim blaming
Victim-blaming
Voting day

Vertaling van "days and blame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


lay day lay day | lay-day lay-day | loading day

jour de planche | starie


election day [ day of the election | polling day | day of polling | day of voting | ordinary polling day | voting day | general voting day ]

jour d'élection [ jour de l'élection | jour du scrutin | jour ordinaire du scrutin | jour du scrutin ordinaire | jour du vote | jour des élections | jour ordinaire de l'élection ]


day care centre | day-care centre | day care center | day-care center | day centre | day center

centre de jour


average payment period | creditor days ratio | days accounts payable outstanding | days payable outstanding | days purchases in accounts payable | days purchases in payables | number of days' purchases in accounts payable

délai moyen de règlement | jours de crédit fournisseurs | délai moyen de règlement des comptes fournisseurs | délai moyen de crédit fournisseurs | délai de règlement des comptes fournisseurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You can't take credit for the sunny days and blame someone else when it rains.

On ne peut pas s'attribuer les journées ensoleillées et mettre la pluie sur le dos de quelqu'un d'autre.


Instead of another day, another pay cut, another screw-up and another day of blaming the bureaucrats, will the minister stand in the House today and pledge to the soldiers that their danger pay will not be cut while they are in Afghanistan?

Plutôt que de nous apporter jour après jour des réductions de salaire, des bourdes et des récriminations contre la bureaucratie, le ministre s'engagera-t-il aujourd'hui dans cette enceinte à ne pas enlever aux soldats la prime de risque à laquelle ils ont droit lorsqu'ils sont en Afghanistan?


For the price of tickets at the end of the day they're blaming the airlines, they're blaming the airport authorities, they're blaming the federal government for taxes, and they're blaming the municipal government.

En fin de compte, pour le prix élevé des billets, ils blâment les compagnies aériennes, les administrations aéroportuaires, le gouvernement fédéral à cause des impôts et ils blâment aussi les gouvernements municipaux.


G. whereas prosecutors continue to pursue opposition activists who participated in the ‘March of Millions’ on 6 May 2012, the day before President Putin’s inauguration; whereas, according to reliable independent reports, the demonstration was forcibly disrupted at Bolotnaya Square by riot police, who subjected participants to disproportionate force and arbitrary violence; whereas reports by the Presidential Human Rights Council, the Human Rights Ombudsman and an independent investigative commission comprising senior public figures blamed both the Russian authorities and police for the violence;

G. considérant que les représentants du parquet continuent de poursuivre les militants qui ont, le 6 mai 2012, participé à la "marche des millions" la veille de la prise de fonctions du président Poutine; que, selon des informations indépendantes fiables, la manifestation a été violemment dissoute par une charge de la police sur la place Bolotnaïa, exposant ainsi les manifestants à un rapport de force disproportionné et à une violence arbitraire; que les rapports du Conseil présidentiel des droits de l'homme, du médiateur aux droits de l'homme et d'une commission d'enquête indépendante composée de hautes personnalités dénoncent la vio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas prosecutors continue to pursue opposition activists who participated in the ‘March of Millions’ on 6 May 2012, the day before President Putin’s inauguration; whereas, according to reliable independent reports, the demonstration was forcibly disrupted at Bolotnaya Square by riot police, who subjected participants to disproportionate force and arbitrary violence; whereas reports by the Presidential Human Rights Council, the Human Rights Ombudsman and an independent investigative commission comprising senior public figures blamed both the Russian authorities and police for the violence;

G. considérant que les représentants du parquet continuent de poursuivre les militants qui ont, le 6 mai 2012, participé à la "marche des millions" la veille de la prise de fonctions du président Poutine; que, selon des informations indépendantes fiables, la manifestation a été violemment dissoute par une charge de la police sur la place Bolotnaïa, exposant ainsi les manifestants à un rapport de force disproportionné et à une violence arbitraire; que les rapports du Conseil présidentiel des droits de l'homme, du médiateur aux droits de l'homme et d'une commission d'enquête indépendante composée de hautes personnalités dénoncent la viol ...[+++]


C. whereas Muslims joined with the Coptic protesters in the following days against religious sectarianism, calling for an impartial inquiry over the alleged use of lethal violence by authorities and thugs and incitation to sectarian violence by the state media; whereas Copts comprise about 10% of Egypt’s population and complain of discrimination, including constant delays on authorisations to build places of worship; whereas Coptic church leader Pope Shenuda III of the Coptic Orthodox Church of Alexandria blamed the violence and religious leaders incl ...[+++]

C. considérant que des musulmans se sont unis aux manifestants coptes les jours suivants pour lutter contre le sectarisme religieux et réclamer qu'une enquête indépendante soit menée concernant le recours présumé des autorités à la violence meurtrière et à des voyous et l'incitation des médias gouvernementaux à la violence sectaire; que les coptes représentent près de 10 % de la population égyptienne et qu'ils dénoncent les discriminations dont ils font l'objet, y compris les retards constants concernant les autorisations de construire des lieux de culte; considérant que le chef de l'Église copte, le pape Shenouda III de l'Église copte d'Alexandrie, a condamné la violence et que des chefs religieux, y compris le ...[+++]


The next day he blamed a rogue group of public servants.

Le lendemain, il a fait porter le blâme sur un petit groupe de fonctionnaires incontrôlés.


This is not a day for apportioning blame, but a day in which, despite the difficult situation in Europe, to have faith and to keep working on Europe – with patience, but also with the passion that the task demands.

Ce n’est pas le moment d’attribuer les blâmes, mais bien le moment - malgré la situation difficile en Europe - de garder confiance et de continuer à travailler sur l’Europe, avec patience, mais aussi avec la passion requise par la tâche.


Which is only natural when Europe allows Jenin to become a latter-day Warsaw ghetto, when – in a Europe with the blood of the Jews on its hands – voices can again be heard saying ‘the Jews are to blame’ and forces have started fishing in the murky waters of anti-Semitism.

Il est normal, lorsque l’Europe accepte aujourd’hui que Jénine devienne un ghetto de Varsovie contemporain, que l’on entende à nouveau, dans une Europe où a été répandu le sang des Juifs, les cris de "C’est la faute aux Juifs !", et que des forces pêchent dans les eaux troubles de l’antisémitisme.


I could spend the rest of the day attributing blame and I probably would not be right.

Je pourrais passer la journée à attribuer diverses formes de responsabilité, et je pourrais me tromper.


w