Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "current $583 billion accumulated " (Engels → Frans) :

Those assets total some $57 billion, bringing us to the net accumulated deficit, or net debt, of $583 billion.

Ces actifs s'élèvent au total à près de 57 milliards de dollars, ce qui donne un déficit net accumulé, ou une dette nette, de 583 milliards de dollars.


However, point two, the $583 billion of accumulated Canadian debt must be reduced or eliminated as the next fiscal order of strategic priority.

Toutefois, et c'est mon deuxième point, les 583 milliards de dettes accumulés doivent être réduits ou éliminés et ce doit être la prochaine priorité stratégique du gouvernement.


Can you underline for everyone that the figure we have been dealing with when we've been talking about accumulated debt is indeed $583 billion?

Pouvez-vous indiquer clairement que le chiffre qui correspond à la dette accumulée est bien celui de 583 milliards de dollars?


I'm on page 1.14 in the financial statements, in the first document, where you come down to the net accumulated deficit of $583 billion.

Je me réfère à la page 1.14 des états financiers, le premier document, où l'on nous dit que le déficit net cumulé est de 583 milliards de dollars.


L. whereas the OECD currently values private capital accumulated in tax havens at almost USD 1 000 000 000 000 (one billion), a figure five times higher than two decades ago; whereas more than one million companies, particularly in the United States and the EU Member States, have their registered offices in countries in which such tax havens are located,

L. considérant que l'OCDE évalue actuellement le montant des capitaux privés présents dans les paradis fiscaux à près de 1 000 000 000 000 USD (mille milliards USD), soit un montant cinq fois plus élevé qu'il y a vingt ans; que plus d'un million de sociétés, principalement des États-Unis et des États membres de l'Union européenne, ont leur siège social dans des pays abritant ces paradis fiscaux,


L. whereas the OECD currently values private capital accumulated in tax havens at almost USD 1 000 000 000 000 (one billion), a figure five times higher than two decades ago; whereas more than one million companies, particularly in the United States and the EU Member States, have their registered offices in countries in which such tax havens are located,

L. considérant que l'OCDE évalue actuellement le montant des capitaux privés présents dans les paradis fiscaux à près de 1 000 000 000 000 USD (mille milliards USD), soit un montant cinq fois plus élevé qu'il y a vingt ans; que plus d'un million de sociétés, principalement des États-Unis et des États membres de l'Union européenne, ont leur siège social dans des pays abritant ces paradis fiscaux,


L. whereas the OECD currently values private capital accumulated in tax havens at almost USD 1 000 000 000 000 (one billion), a figure five times higher than two decades ago; whereas more than one million companies, particularly in the United States and the EU Member States, have their registered offices in countries in which such tax havens are located,

L. considérant que l'OCDE évalue actuellement le montant des capitaux privés présents dans les paradis fiscaux à près de 1 000 000 000 000 USD (mille milliards USD), soit un montant cinq fois plus élevé qu'il y a vingt ans; que plus d'un million de sociétés, principalement des États-Unis et des États membres de l'Union européenne, ont leur siège social dans des pays abritant ces paradis fiscaux,


G. whereas it is legitimate to consider reforming the EDF 40 years after its creation and the current system has been unable to resolve the problems relating to both the time needed to release funds and the accumulation of unused appropriations (EUR 11 billion),

G. rappelant avec insistance qu'il n'est pas illégitime de s'interroger sur une réforme du FED, quarante ans après sa création, et qu'à ce jour, les problèmes liés à la fois à la rapidité de décaissement et à l'empilement des crédits non utilisés (11 milliards d'euros) ne sont pas résolus par le système actuel,


I do not understand the hon. member's thought process. How can 35 years worth of good result in something bad, like the current $583 billion accumulated debt.

Je ne comprends pas le raisonnement du député à l'effet que du bon, plus du bon, plus du bon, plus du bon pendant 35 ans résulte en du mauvais et, au bout du compte, à un déficit de 583 milliards accumulé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current $583 billion accumulated' ->

Date index: 2022-03-24
w