Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
There was a culture that had evolved over the years.

Traduction de «culture that had evolved over » (Anglais → Français) :

There was a culture that had evolved over the years.

Une culture s'était établie au fil des ans.


On the one hand, a broad mission was necessary, as it had to cater for a policy agenda that evolved significantly over time.

D'une part, il était nécessaire que la mission soit vaste, puisqu'il fallait répondre aux besoins d'un agenda politique évoluant sensiblement au fil du temps.


There were three countries, if memory serves me, where over the past 20 years the international community had intervened and taken steps to build capacity in policing, which is to say, over that period of time these countries had evolved and developed their policing skills to the point where they were able to send police on a UN mission.

Si je ne m'abuse, il y a trois pays où, depuis 20 ans, la communauté internationale est entrée en scène pour édifier la capacité policière, c'est-à-dire que, durant cette période, les pays en question ont évolué et maîtrisé leurs techniques policières au point de pouvoir envoyer des policiers dans le cadre d'une mission de l'ONU.


It emphasised the role of the Ombudsman in protecting the interests of EU citizens in the face of the institutions and bodies of the European Union had evolved in the 14 years since the office was created, especially because of the independence of the institution itself and of the democratic scrutiny exercised by the European Parliament over the transparency of his activities.

Il soulignait que le rôle du Médiateur, à savoir la protection des intérêts des citoyens de l'Union européenne face aux institutions et aux organes de l'Union, avait évolué au cours des 14 années qui s'étaient écoulées depuis la création de ses services, notamment du fait de l'indépendance de l'institution elle-même et du contrôle démocratique exercé par le Parlement européen sur la transparence de ses activités.


The chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, Herr Graefe zu Baringdorf, said that how the production of mixed feedingstuffs had evolved over the years had been an eye-opener.

Le président de la commission de l'agriculture et du développement rural, M. Graefe zu Baringdorf, a dit à juste titre que la manière dont on a procédé en matière de production d'aliments composés pour animaux au fil des ans constituait un élément très instructif.


Until this June, the most recent version of the plan had been that which had evolved from the landmark Banff-Bow Valley study process, a comprehensive examination of the environmental integrity of the park that was carried out over a two-year period and had unprecedented public input.

Jusqu'en juin, la plus récente version du plan avait évolué en fonction de l'étude repère Banff-Bow Valley, examen exhaustif de l'intégrité environnementale du parc réalisé sur une période de deux ans et qui avait fait l'object d'une participation publique jusque-là inégalée.


However, it would be unrealistic if people in Germany were to think that the German joint research system, which had evolved over a period of 35 years, could easily be grafted on to the totally different structures at European level.

Cela étant, il ne faut pas s'attendre en Allemagne à ce que le système allemand de la recherche d'intérêt commun, tel qu'il s'est développé en 35 ans d'existence puisse être transposé tel quel à la recherche européenne, structurée de manière profondément différente.


The proposal argued that the four divisions represented in the Senate since 1915 had come to be seriously out of step with reality, which was that Canada had evolved into a country composed of five distinct regions, the fifth being British Columbia.

Elle y soutenait que les quatre divisions représentées au Sénat depuis 1915 n’étaient plus du tout au diapason de la réalité, le Canada ayant évolué pour devenir un pays composé de cinq régions distinctes, la cinquième étant la Colombie-Britannique.


There are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.

Ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans leurs systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.


As has already been seen, there are historical, cultural and legal reasons for this, deeply-rooted in their legal systems, which have evolved over time and are the expression of the way in which Member States have faced and answered fundamental questions about criminal law.

On a déjà constaté que ceci s'explique par des raisons historiques, culturelles et juridiques fortement enracinées dans les systèmes légaux, qui ont évolué dans le temps et qui sont l'expression de la manière par laquelle les Etats ont été confrontés et ont répondu à des questions fondamentales dans le domaine du droit pénal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culture that had evolved over' ->

Date index: 2023-05-17
w