Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "croatia would begin " (Engels → Frans) :

Using these analyses as a basis, the Commission stated that the negotiations on stabilisation and association agreements with Bosnia and Herzegovina and Croatia would begin as soon as these countries had fulfilled the necessary conditions.

En prenant pour base ces analyses, la Commission déclarait que les négociations relatives à des accords de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine et la Croatie commenceraient dès que ces pays rempliraient les conditions requises.


When Croatia and Slovenia decided to separate it was the beginning of the modern day problems that would occur in this part of the world.

Lorsque la Croatie et la Slovénie ont décidé de se séparer, cela marqua le début des problèmes modernes, qui pourraient arriver dans notre partie du monde.


Welcoming the Croatian delegation, CoR President Ramón Luis Valcárcel said: "I would like to pay tribute to Croatia's local and regional authorities who, from the beginning have always fully engaged in the accession process and played a fundamental role in bridging the gap between Brussels and Croatia's citizens.

Dans le message de bienvenue qu'il a adressé à la délégation croate, le président du CdR, M. Ramón Luis Valcárcel, a déclaré: "Je souhaiterais rendre hommage aux collectivités locales et régionales de Croatie qui, dès le début, ont participé pleinement au processus d'adhésion et œuvré de manière déterminante à combler le fossé qui sépare Bruxelles et les citoyens croates.


The first part would go as far as 'on public opinion in Croatia' and the second part would begin with 'urges the Croatian Government'.

La première partie irait jusqu’à «sur l’opinion publique en Croatie» et la seconde partie commencerait avec les mots «incite le gouvernement croate».


The first part would go as far as 'on public opinion in Croatia' and the second part would begin with 'urges the Croatian Government' .

La première partie irait jusqu’à «sur l’opinion publique en Croatie» et la seconde partie commencerait avec les mots «incite le gouvernement croate ».


(SK) I would like to begin by saying that I consider the reports on Croatia and Macedonia to be good and well-prepared reports and I think we should applaud the work of the rapporteurs and back the adoption of the reports.

- (SK) Je tiens tout d’abord à dire que les rapports relatifs à la Croatie et à la Macédoine me semblent être des rapports de qualité et bien préparés. Je pense que nous devons saluer le travail des rapporteurs et soutenir l’adoption de ces rapports.


Using these analyses as a basis, the Commission stated that the negotiations on stabilisation and association agreements with Bosnia and Herzegovina and Croatia would begin as soon as these countries had fulfilled the necessary conditions.

En prenant pour base ces analyses, la Commission déclarait que les négociations relatives à des accords de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine et la Croatie commenceraient dès que ces pays rempliraient les conditions requises.




Anderen hebben gezocht naar : herzegovina and croatia would begin     croatia     problems that would     beginning     tribute to croatia     would     from the beginning     opinion in croatia     first part would     part would begin     reports on croatia     like to begin     croatia would begin     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'croatia would begin' ->

Date index: 2023-11-15
w