Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crab fishery is somewhat unique because " (Engels → Frans) :

It is always possible to share the resource and to allocate fishing licences and quotas differently, but the crab fishery is somewhat unique because we are currently in the third year of a five-year agreement.

C'est toujours possible de partager, d'aller plus loin avec les permis de pêche et les quotas, mais la situation du crabe est un peu spéciale parce que nous sommes en train d'avoir un accord de cinq ans. Nous en sommes à la troisième année.


In Alberta, there may be some situations that are somewhat unique because, in the census, a person who goes to work in Alberta, and whose family lives in another province, is enumerated with his family in another province.

En Alberta, il peut y avoir des situations un peu particulières dans certains cas parce que, dans le recensement, une personne qui ira travailler en Alberta, et dont la famille réside dans une autre province, sera recensée avec sa famille dans une autre province.


So, there are talk of three auditors for the agency, for the Public Service Commission, there are about 40 — but they are somewhat unique, because they have a sort of external mandate as well — and for the Financial Administration Act, there are now 800 internal auditors.

On parle pour l'agence de trois vérificateurs, pour la Commission de la fonction publique, on parle d'une quarantaine — mais ils sont un peu particuliers parce qu'ils ont un mandat un peu externe aussi — et pour la Loi sur les finances publiques, leur nombre s'élève maintenant à 800 vérificateurs à l'interne.


Those people stayed in the crab fishery temporarily, somewhat as you were saying this morning.

Ces gens sont restés dans la pêche au crabe sur une base temporaire, un peu comme vous le disiez ce matin.


It is somewhat premature to give details because if one starts going into detail now before discussions with the stakeholders, it could be somewhat alarmist, as always happens in fisheries.

- (EN) Il est quelque peu prématuré de donner des détails, parce que si l’on commence à entrer dans les détails maintenant avant de discuter avec les parties intéressées, cela pourrait déclencher des réactions alarmistes, comme toujours dans le domaine de la pêche.


Both of these programs operated from 1999 to 2001 and they were somewhat unique because they dealt with in-school youth and were outside of our mandate.

Ces deux programmes ont été opérationnels de 1999 à 2001 et ils revêtaient un caractère un peu spécial parce qu'ils s'adressaient à des jeunes encore à l'école et ne s'inscrivaient pas dans notre mandat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crab fishery is somewhat unique because' ->

Date index: 2021-12-01
w