Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
42

Vertaling van "but the crab fishery is somewhat unique because " (Engels → Frans) :

It is always possible to share the resource and to allocate fishing licences and quotas differently, but the crab fishery is somewhat unique because we are currently in the third year of a five-year agreement.

C'est toujours possible de partager, d'aller plus loin avec les permis de pêche et les quotas, mais la situation du crabe est un peu spéciale parce que nous sommes en train d'avoir un accord de cinq ans. Nous en sommes à la troisième année.


So, there are talk of three auditors for the agency, for the Public Service Commission, there are about 40 — but they are somewhat unique, because they have a sort of external mandate as well — and for the Financial Administration Act, there are now 800 internal auditors.

On parle pour l'agence de trois vérificateurs, pour la Commission de la fonction publique, on parle d'une quarantaine — mais ils sont un peu particuliers parce qu'ils ont un mandat un peu externe aussi — et pour la Loi sur les finances publiques, leur nombre s'élève maintenant à 800 vérificateurs à l'interne.


Therefore the Nisga'a treaty, which I've followed but not been directly involved in, is somewhat unique, because it, as you know, predates the B.C. treaty process.

Voilà pourquoi le Traité nishga, dont j'ai suivi les progrès mais auxquels je n'ai pas participé directement, est unique car, comme vous le savez, les négociations se sont amorcées avant que la province n'adopte son processus de négociation de traités.


From the standpoint of new commercial fisheries, the marine waters off Baffin Island appear to offer the best potential for development, yet Committee members were told that: scientific knowledge on species such as snow crab, sea urchins, clams, turbot, shrimp and marine plants is very limited; and the vast area lacks experimental and exploratory activity, even though an MoU between Nunavut and the federal Fisheries Minister on new emerging fisheries was signed in August 2000 ([42]) In the western Arctic, we heard that there was inte ...[+++]

Pour ce qui est de la création de nouvelles pêches commerciales, les eaux marines au large de l’île de Baffin semblent avoir le meilleur potentiel, mais on a signalé aux membres du Comité que : on dispose de peu d’information scientifique sur les espèces telles que le crabe des neiges, l’oursin vert, la mye, le flétan noir, la crevette et les plantes marines; et il y a peu d’activités expérimentales et exploratoires dans cette vaste région, même si le Nunavut et le ministre fédéral des Pêches ont signé un PE sur le développement des pêches émergentes en août 2000. Dans l’ouest de l’Arctique ...[+++]


I don't have a written presentation, but I thought it might be somewhat useful, before we get into the details of the presentation, to perhaps frame the role of the labour program in Human Resources Development Canada, because the role is somewhat unique.

Je n'ai pas de texte écrit, mais j'ai jugé utile, avant d'entrer dans les détails de notre exposé, de vous présenter dans ses grandes lignes le Programme travail du ministère du Développement des ressources humaines, qui joue un rôle très particulier.


It is somewhat premature to give details because if one starts going into detail now before discussions with the stakeholders, it could be somewhat alarmist, as always happens in fisheries.

- (EN) Il est quelque peu prématuré de donner des détails, parce que si l’on commence à entrer dans les détails maintenant avant de discuter avec les parties intéressées, cela pourrait déclencher des réactions alarmistes, comme toujours dans le domaine de la pêche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but the crab fishery is somewhat unique because' ->

Date index: 2021-04-09
w