Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cpa would only make an already frustrating situation » (Anglais → Français) :

Consequently, we fear that a successor to our existing harbour commission, the CPA, would only make an already frustrating situation even more frustrating.

Par conséquent, nous craignons que le successeur de notre commission du havre, l'administration portuaire canadienne, ne fasse qu'aggraver une situation qui est déjà très frustrante.


7. Rejects the considerable cuts to Heading 4 proposed by the Council which would only exacerbate the already critical situation, in particular with regard to payments; strongly opposes any potential linkage between the negotiations on the 2015 budget and those on Draft Amending Budget 3;

7. rejette les réductions considérables proposées par le Conseil pour la rubrique 4, qui ne feraient qu'aggraver une situation déjà critique, notamment au regard des paiements; s'oppose fermement à l'établissement de tout lien d'interdépendance entre les négociations sur le budget 2015 et celles concernant le projet de budget rectificatif n° 3;


It would only make sense this time around to pass a bill on which this House has already spoken and for which it has given its approval.

Il serait tout à fait raisonnable cette fois-ci qu'on puisse adopter un projet de loi sur lequel cette Chambre s'est finalement déjà prononcée et auquel elle a déjà donné son approbation.


9. Underlines the fact that any desire to intervene or attempt to interfere would only make the situation more delicate and further destabilise this entire region of Africa; declares itself, therefore, to be particularly concerned about the allegations made by representatives of Malian civil society and various political groups in the country that the French Government is involved in the current situation in Mali; calls, accordingly, for all those responsible to be identified and the extent ...[+++]

9. souligne le fait que toute volonté d'intervention et tentative d'ingérence ne ferait que fragiliser la situation et déstabiliser davantage toute cette région de l'Afrique; se déclare par conséquent particulièrement inquiet par les allégations formulées par des représentants de la société civile malienne et par diverses forces politiques dans ce pays d'implication du gouvernement français dans la situation actuelle au Mali; demande par conséquent que toute la lumière soit faite sur les responsabilités de chacun;


Further cuts by the government would make an already intolerable situation much worse.

D'autres compressions par le gouvernement rendraient une situation déjà intolérable encore bien pire.


I would like to call on the EU institutions to ensure the smooth and swift adoption of decisions when considering matters concerning the provision of financial support, because the delaying of such decisions may only exacerbate the already difficult situation facing workers.

Je voudrais inviter les institutions de l’UE à veiller à la prise rapide et sans entraves de décisions concernant la fourniture d’aide financière, car les retards au niveau de ces décisions ne peuvent qu’exacerber la situation déjà difficile des travailleurs.


Canadians from coast to coast to coast, from communities like Burnaby and New Westminster and other communities across this country, the Calgary Humane Society, the Edmonton Humane Society, the Alberta Humane Society, and the Canadian Humane Society, experts in this area, they are all say that adopting Bill S-203 would make an already bad situation even worse.

Les Canadiens d'un océan à l'autre, y compris dans des collectivités comme Burnaby et New Westminster et d'autres dans toutes les régions du pays, de même que les sociétés pour la protection des animaux de Calgary, d'Edmonton et de l'Alberta, sans oublier la Société canadienne pour la prévention de la cruauté envers les animaux, bref tous les experts dans ce domaine disent qu'adopter le projet de loi S-203 aurait pour effet d'empirer une situation déjà mauvaise.


At present, Malta is enduring some extremely serious situations: it has 2 000 people that it does not know where to send and that can only be sent to Gozo, and taking that course of action would mean making an already extremely serious situation even worse.

Malte doit actuellement faire face à des situations extrêmement graves: elle a 2 000 personnes qu’elle ne sait où transférer sinon à Gozo, une décision qui ne ferait qu’aggraver une situation déjà extrêmement dramatique.


If the government spent as much energy to save a proven industry such as MIL Davie, which is renowned internationally and which is likely to return to a high level of performance, the results would be far better than adding a department that will only make an already inadequate process even more burdensome.

Si on consacrait autant d'énergie à sauver une industrie qui a déjà fait des preuves comme la MIL Davie, qui jouit d'une reconnaissance internationale et qui est susceptible de réintégrer un haut niveau de performance, les résultats seraient plus probants que l'ajout d'un ministère qui n'aboutira qu'à alourdir un mécanisme déjà inadéquat.


Whether total or partial, privatisation will only make an already dismal situation worse.

Totale ou partielle, la privatisation ne fera qu'aggraver une situation déjà peu brillante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cpa would only make an already frustrating situation' ->

Date index: 2021-08-11
w