Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already frustrating situation " (Engels → Frans) :

Consequently, we fear that a successor to our existing harbour commission, the CPA, would only make an already frustrating situation even more frustrating.

Par conséquent, nous craignons que le successeur de notre commission du havre, l'administration portuaire canadienne, ne fasse qu'aggraver une situation qui est déjà très frustrante.


As it is already difficult enough to identify a person as suffering from a life-threatening illness in the short term, do we not risk making the situation worse and creating more frustration for families who feel their child is gravely ill because he or she has broken both legs.

Le fait de déclarer que la personne est atteinte d'une maladie mortelle à court terme étant déjà difficile à cerner, est- ce qu'on ne risque pas d'empirer la situation et de créer des frustrations chez des parents qui considéreraient leur enfant comme étant gravement malade parce qu'il s'est cassé les deux jambes?


In the limited situations where parents frustrate access and the problem cannot be addressed by mediation or education, contempt charges or a change in custody arrangements are already possible remedies.

Dans les rares cas où des parents refusent l'accès et que ni la médiation, ni l'éducation ne parviennent à résoudre ce problème, il existe de toute façon la possibilité de poursuivre pour outrage au tribunal ou de demander des modifications aux ententes relatives à la garde.


Senator Duncan Jessiman: In your own brief you say that in the limited situations where parents frustrate access and the problem cannot be addressed by mediation or education, contempt charges or changes in custody arrangements are already possible remedies.

Le sénateur Duncan Jessiman: Vous dites dans votre mémoire que dans les rares cas où un parent s'oppose au droit de visite accordé et où le problème ne peut se régler par la médiation ou l'éducation, il est possible d'intenter des poursuites pour outrage au tribunal ou de faire modifier les ententes relatives à la garde.


That is why, on behalf of all of my NDP colleagues—who are having to deal with thousands of people in their ridings who are both worried about their situation and frustrated because this government continues to dig deeper into their already empty pockets—I move the following motion:

C'est pourquoi, au nom de tous mes collègues néo-démocrates qui doivent composer avec des milliers de personnes dans leurs circonscriptions qui sont à la fois inquiètes de leur situation et frustrées de voir le gouvernement puiser dans leurs maigres poches, je désire déposer la motion suivante:


6. Takes the view that the legitimate frustration in Azerbaijan over the lack of any substantial progress as regards the peace process in occupied territories does not justify either acts of revenge or futile provocations that add further tension to an already tense and fragile situation;

6. estime que la frustration légitime que suscite auprès des Azerbaïdjanais l'absence de progrès notable dans le processus de paix visant les territoires occupés ne saurait justifier des actes de vengeance ni de vaines provocations qui aggravent une situation déjà tendue et précaire;


6. Takes the view that the frustration in Azerbaijan and Armenia over the lack of any substantial progress as regards the peace process in Nagorno-Karabakh does not justify either acts of revenge or futile provocations that add further tension to an already tense and fragile situation;

6. estime que la frustration que suscite auprès des Azerbaïdjanais et des Arméniens l'absence de progrès notable dans le processus de paix au Haut-Karabagh ne saurait justifier des actes de vengeance ni de vaines provocations qui aggravent une situation déjà tendue et précaire;


6. Takes the view that the frustration in Azerbaijan and Armenia over the lack of any substantial progress as regards the peace process in Nagorno-Karabakh does not justify either acts of revenge or futile provocations that add further tension to an already tense and fragile situation;

6. estime que la frustration que suscite auprès des Azerbaïdjanais et des Arméniens l'absence de progrès notable dans le processus de paix au Haut-Karabagh ne saurait justifier des actes de vengeance ni de vaines provocations qui aggravent une situation déjà tendue et précaire;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already frustrating situation' ->

Date index: 2021-09-09
w