Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "couple weeks i have just sort " (Engels → Frans) :

We have felt this during the negotiations this week, as David just said.

Nous l'avons ressentie dans nos négociations de cette semaine, comme l'a dit David.


With the help of this Parliament, we have just secured a trade agreement with Canada that will provisionally apply as of next week.

Grâce à l'aide de votre Parlement, nous venons de conclure avec le Canada un accord commercial qui s'appliquera de manière provisoire à compter de la semaine prochaine.


I was on the phone with Margaret Chan, the Director-General of the WHO, a couple of times a week at least just in terms of what is going on and to get a heads up.

Afin de me tenir au courant de ce qui se passait, je discutais au moins deux ou trois fois par semaine au téléphone avec Margaret Chan, directrice générale de l'OMS.


Mr. Robert Milton: A couple of times I guess in the preceding month, in June, the Minister of Transport in conversation said “What if somebody independent comes and takes both airlines and slams them together?” That was just sort of a comment.

M. Robert Milton: Je crois qu'à quelques reprises au cours du mois précédent, en juin, le ministre des Transports a dit au cours d'une conversation: «Et si quelqu'un de l'extérieur venait acquérir les deux compagnies aériennes et les regrouper?» C'était une simple remarque en passant.


In fact it has always been thus and I guess until this last couple of weeks I have just sort of gritted my teeth and said I will go along with it, but now I am starting to feel way down deep inside the same frustration felt by our colleague in the previous parliament, Lee Morrison, the member from Grasslands in Saskatchewan, who happened to be my parents' MP.

En fait, il en a toujours été ainsi et, jusqu'à ces dernières semaines, j'ai serré les dents et accepté la situation. Je commence cependant à ressentir la même frustration que celle qu'éprouvait notre collègue pendant la législature précédente, le député de Grasslands en Saskatchewan, M. Lee Morrison, qui était aussi le député de mes parents.


20. Considers that the decision by many women or couples to limit or delay having a child or children may not be their choice, but a preference forced upon them by the challenge of reconciling work, private and family life; considers that it is not just in the interests of parents to enable them to have the number of children they want and when they want them, but also in the interests of society as a whole given the declining bir ...[+++]

20. estime que si de nombreuses femmes ou de nombreux couples décident de limiter la taille de leur famille ou retardent leur décision d'avoir un ou des enfants, ce n'est peut-être pas par choix, mais parce qu'ils y sont contraints par la difficulté de concilier vie professionnelle, vie privée et vie familiale; estime qu'il n'est pas seulement dans l'intérêt des parents de leur permettre d'avoir autant d'enfants qu'ils le souhaitent, et quand ils le souhaitent, mais que cela sert également les intérêts de la société dans son ensemble ...[+++]


Greater freedom for leaders enables them to have a different sort of partnership with public authorities, not just bilateral but multilateral, embracing not only other actors in the education or training system (such as universities or teacher training colleges, or other schools) but also private bodies such as businesses.

La plus grande liberté dont jouissent les directeurs leur permet de conclure un type de partenariat différent avec les pouvoirs publics, qui ne soit pas uniquement bilatéral mais multilatéral et englobe non seulement d'autres acteurs du monde de l'éducation et de la formation (tels que les universités, les écoles normales ou d'autres établissements scolaires), mais également des organismes privés tels que les entreprises.


Greater freedom for leaders enables them to have a different sort of partnership with public authorities, not just bilateral but multilateral, embracing not only other actors in the education or training system (such as universities or teacher training colleges, or other schools) but also private bodies such as businesses.

La plus grande liberté dont jouissent les directeurs leur permet de conclure un type de partenariat différent avec les pouvoirs publics, qui ne soit pas uniquement bilatéral mais multilatéral et englobe non seulement d'autres acteurs du monde de l'éducation et de la formation (tels que les universités, les écoles normales ou d'autres établissements scolaires), mais également des organismes privés tels que les entreprises.


I referenced them in a speech a couple weeks ago in Nanaimo. It is on the order of 1 percentage point of GDP lower for the European Union as a whole just because of the uncertainty effect on business investment.

Nous estimons que l'effet d'incertitude pour l'investissement des entreprises a infléchi de 1 p. 100 le PIB de l'Union européenne dans son ensemble.


Example, the Prime Minister in London just a couple weeks ago.

On en a eu un exemple il y a deux semaines à peine lorsque le premier ministre était à Londres.




Anderen hebben gezocht naar : negotiations this week     have     david just     next week     have just     couple     times a week     least just     was just     just sort     last couple     couple of weeks     weeks i have     have just sort     women or couples     them to have     not just     permit and support     different sort     speech a couple     couple weeks     whole just     just a couple     london just     couple weeks i have just sort     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'couple weeks i have just sort' ->

Date index: 2023-09-11
w