Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country please tell " (Engels → Frans) :

Can the government please tell Canadians why is it not only exporting capital out of the country but also is exporting jobs?

Le gouvernement peut-il dire aux Canadiens pourquoi il exporte vers l'extérieur du pays non seulement des capitaux, mais aussi des emplois?


Please tell us all relevant information to help determine which country is responsible for examining your application.

Veuillez nous fournir toutes les informations utiles pour déterminer quel pays est responsable de l’examen de votre demande.


Will the Leader of the Government in the Senate please tell us if she plans to make a new list of all Canada's finest minds, our innovative leaders, who will consider leaving this country for a place where good ideas and excellence are valued?

Madame le leader du gouvernement au Sénat voudrait-elle nous dire si elle compte dresser la liste de tous nos meilleurs esprits, nos cadres de direction novateurs, qui vont envisager de quitter le Canada pour un pays où on attache du prix aux bonnes idées et à l'excellence?


These countries are telling us, ‘we have had growth for 10 years; please do not take that away from us’.

Et ces pays nous disent, à nous: «ça fait dix ans qu'on connaît de la croissance, ne venez pas casser la croissance que nous connaissons».


Please tell us, Mr Toubon, what is happening in your country.

S'il vous plaît, Monsieur Toubon, expliquez-nous ce qui se passe dans votre pays.


Please tell them too that the advanced liberalisation of the electricity markets in the Nordic countries has raised the price of electricity, and that the state, and not the market, has to take responsibility for energy security.

Veuillez leur dire aussi que la forte libéralisation des marchés de l’électricité dans les pays nordiques a fait augmenter le prix de l’électricité, et que c’est l’État, pas le marché, qui doit assumer la responsabilité de la sécurité énergétique.


The fact is that if the ten applicant countries proposed by the Commission – for whose efforts I am grateful and I thank Commissioners Prodi and Verheugen in particular – are to be part of the enlarged Europe which Mr Cohn-Bendit is dreaming of, then please tell the people of my country, on behalf of the Green Party of Europe, that they should vote 'yes' to the Treaty of Nice.

Le fait est que si les dix pays candidats proposés par la Commission - et surtout les commissaires Prodi et Verheugen que je remercie pour leurs efforts - doivent faire partie d'une Europe élargie à laquelle M. Cohn-Bendit rêve, alors dites aux électeurs de mon pays, au nom des verts européens, qu'ils devraient voter "oui" au traité de Nice.


Therefore, Commissioner, please tell me what financial resources will be released to pay for traceability, for the slaughter of whole herds in which there is a single case of BSE, for cases of cattle plague, because that is the only way we will be able to reassure consumers. I also think that from this point of view, every European country needs to stop repeating the words “precautionary principle”, as we have done for years, whilst continuing to practise the same frenzied methods of high productivity, and to high ...[+++]

Donc, Monsieur le Commissaire, je vous demande quels sont les moyens financiers qui seront dégagés pour la traçabilité, pour l’abattage de tous les troupeaux quand il y a un cas d’ESB, pour les cas de peste, car c’est bien comme cela qu’on rassurera le consommateur, et il y a besoin, me semble-t-il, que tous les pays d’Europe, de ce point de vue, arrêtent de dire, comme nous l’avons fait pendant des années : principe de précaution, alors qu’ils continuent de faire le même productivisme échevelé, sauf à mettre en lumière deux ou trois exemples un petit peu ...[+++]


I met a woman in a wheelchair during the Montreal march who had come from Peace River, Alberta. I met her in an elevator and she said to me: ``Madam Copps, I do not speak French but I know you do and will you please tell Quebecers that I am here because I care for my country, and Quebec is a part of my country''.

J'ai rencontré au cours de la manifestation de Montréal une femme en fauteuil roulant qui était venue de Peace River, en Alberta; je l'ai rencontrée dans un ascenseur, et elle m'a dit: «Madame Copps, je ne parle pas français, mais je sais que vous le parlez; je voudrais que vous disiez aux Québécois que je suis venue ici parce que j'aime mon pays, dont le Québec fait partie».


With that in mind, would the Prime Minister of our country please tell the toxic Texan and his band of salesmen, who are trying to pedal this project off to unsuspecting Canadians, to politely go home and that we will have no part of national missile defence in the hemisphere?

Compte tenu de cela, le premier ministre de notre pays aurait-il l'obligeance de dire poliment au Texan toxique et a sa bande de représentants de commerce, qui cherchent à vendre ce projet à des Canadiens sans méfiance, de rentrer chez eux et de leur faire savoir que nous ne voulons rien avoir à faire avec un système de défense nationale antimissile dans l'hémisphère?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country please tell' ->

Date index: 2024-05-01
w