Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «country is an island unto itself » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Hellyer: Well, not necessarily, because no country is an island unto itself.

M. Paul Hellyer: Ce n'est pas nécessairement le cas, du fait que les divers pays sont interdépendants.


The reality is that even the members would have to look at it and say that Ontario is not an island unto itself.

La réalité c'est que même les députés d'en face s'ils sont honnêtes doivent admettre que l'Ontario n'est pas une île.


My original concern.I must say, I hoped you were not presenting a package in which your province was an island unto itself, because you couldn't possibly develop a transportation system without connecting the United States and other provinces in Canada.

Ma préoccupation première.À vrai dire, j'espérais que vous ne fassiez pas un exposé où votre province deviendrait une île isolée du reste du monde, parce que vous ne pourriez absolument pas développer un système de transport qui ne serait pas relié aux États-Unis et aux autres provinces canadiennes.


At first, this country was always celebrated as the ‘showcase’ country and the model for new members of the Union, although at that time, very wrong policies were permitted and encouraged and these resulted in enormous bubbles in the property sector having to be dealt with, the banking sector being allowed to become a law unto itself and no attention being paid to preventing competitive dumping in the area of taxation.

Tout d’abord, ce pays avait toujours été considéré comme une «vitrine» et un modèle pour les nouveaux membres de l’Union, même si à cette époque de très mauvaises politiques étaient permises et encouragées et si elles ont créé d’énormes bulles dans le secteur foncier, dont il a fallu s’occuper, alors que le secteur bancaire était autorisé à n’obéir qu’à sa propre loi et que l’on a pas fait en sorte d’éviter un dumping concurrentiel dans le domaine de la taxation.


I stand here proud to be British and proud to be European, representing a country that does not see itself as an island adrift from Europe but as a country at the centre of Europe – not in Europe’s slipstream but in Europe’s mainstream.

Je suis fier d’être Britannique et fier d’être Européen, de représenter un pays qui ne se considère pas comme une île à la dérive de l’Europe, mais comme un pays au centre de l’Europe – non pas en marge de l’Europe, mais dans le courant dominant de l’Europe.


Finally, we must remember that Europe is not an island unto itself and that is why we are concerned about security of supply and import dependency.

Enfin, il faut se souvenir que l'Europe n'est pas une île et qu'il y a donc lieu de s'inquiéter de la sécurité de l'approvisionnement et de la dépendance à l'égard des importations.


6. Considers that a grubbing-up regime as discussed by the Commission in its Communication of 22 June 2006 would severely damage the economic and social situation in the regions of the Union, encouraging a shift in production towards non-Community countries, and is not in line with the objective of economic and social cohesion stated in the Treaty establishing the European Community; proposes the introduction of quality criteria to accompany grubbing-up plans drawn up by the competent regional or national authorities, in consultation with the inter-branch association; points out that the Community has given ...[+++]

6. considère qu'un régime d'arrachage tel que celui qui est discuté par la Commission dans sa communication du 22 juin 2006 porterait gravement atteinte à la situation économique et sociale des régions de l’UE en favorisant le transfert vers des pays tiers du potentiel de production et qu'il n'est pas conforme à l'objectif de cohésion économique et sociale figurant dans le traité instituant la Communauté européenne; propose l'introduction de critères qualitatifs avec la mise en place de plans d'arrachage établis par les autorités com ...[+++]


This particular market, the agency work sector, is a law unto itself, but we can see from our analysis of each country that, in countries such as Holland which use exactly the same system as in the directive, not only are there no problems; the sector is becoming more and more dynamic.

Ce marché spécifique qu'est celui du travail intérimaire a ses lois propres mais notre analyse de chaque pays nous a montré que, dans des pays tels que les Pays-Bas, qui utilisent exactement le même système que celui prévu dans la directive, non seulement il n'y a pas de problèmes mais, en plus, le secteur gagne en dynamisme.


One very important thing is that Canada is not an island unto itself.

Il importe de se rappeler que le Canada n'est pas une île.


I think sometimes the optimal tax rate for Canada is not the optimal tax rate you'd get if Canada were an island unto itself, but it sometimes is closely related to the U.S. tax regime.

Parfois, je me dis que le taux d'imposition optimal pour le Canada n'est pas celui d'un Canada isolé, une île; mais le pays est étroitement tributaire du régime fiscal américain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country is an island unto itself' ->

Date index: 2023-07-11
w