Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country cannot commit ourselves " (Engels → Frans) :

[6] Situations of difficult partnership are defined as those where for one of the following reasons the usual cooperation instruments cannot be fully used to support initiatives undertaken by stakeholders other than central governments: (1) countries where cooperation has been suspended, (2) countries where the authorities are not committed to objectives of poverty reduction and to other basic principles of development policy, incl ...[+++]

[6] Les contextes de partenariat difficile sont définis comme ceux dans lesquels, pour l’une des raisons suivantes, les instruments de coopération habituels ne peuvent être pleinement utilisés pour soutenir les initiatives entreprises par des acteurs autres que les gouvernements centraux: 1) les pays dans lesquels la coopération a été suspendue, (2) les pays dans lesquels les autorités ne se sont pas engagées à respecter des objectifs de réduction de la pauvreté et d’autres principes de base de la politique de développement, notamment la bonne gouvernance et la participation de la société civile et des autorités décentralisées, 3) les pa ...[+++]


Where there are reasons to believe that persons who have been reported or are suspected of having committed an offence, or third-country nationals intending to enter illegally, are hiding on a train, the border guard, if he or she cannot act in accordance with his national provisions, shall notify the Member States towards or within whose territory the train is moving.

Lorsqu’il existe des raisons de penser que des personnes signalées ou soupçonnées d’avoir commis une infraction, ou des ressortissants de pays tiers ayant l’intention d’entrer illégalement, se cachent dans le train, le ou la garde-frontière, s’il ou si elle ne peut pas agir conformément à ses dispositions nationales, informe les États membres vers le territoire ou sur le territoire desquels circule le train.


1.2.6. Where there are reasons to believe that persons who have been reported or are suspected of having committed an offence, or third-country nationals intending to enter illegally, are hiding on a train, the border guard, if he or she cannot act in accordance with his national provisions, shall notify the Member States towards or within whose territory the train is moving.

1.2.6. Lorsqu’il existe des raisons de penser que des personnes signalées ou soupçonnées d’avoir commis une infraction, ou des ressortissants de pays tiers ayant l’intention d’entrer illégalement, se cachent dans le train, le ou la garde-frontière, s’il ou si elle ne peut pas agir conformément à ses dispositions nationales, informe les États membres vers le territoire ou sur le territoire desquels circule le train.


Once again, we cannot confine ourselves at major summits to the discussion of financial matters. We must show that we do not hold discussions with the large emerging powers alone but that we are also concerned about the developing countries, especially the countries of Africa.

Encore une fois, nous ne pouvons pas, dans les grands sommets, discuter simplement de la finance, nous devons montrer que ce n’est pas simplement avec les grandes puissances émergentes que nous discutons, mais que nous sommes concernés par les pays en voie de développement, notamment les pays africains.


We cannot commit ourselves to abolishing our support for exports until a similar commitment is made by those countries which, even through different mechanisms, still support their own exports.

Nous ne pouvons nous engager à abolir nos aides à l’exportation tant qu’un engagement de ce type n’est pas pris par les pays qui, bien que par des mécanismes différents, soutiennent toujours leurs propres exportations.


1. The Requested State may allow the transit of a third country national or Stateless person when such a national or person cannot be returned to the State of destination directly after being satisfied, on the basis of written evidence, that the State of destination has committed itself to readmitting its national or the person as the case may be.

1. La partie requise peut autoriser le transit d’un ressortissant de pays tiers ou d’un apatride lorsque ce dernier ne peut pas être rapatrié directement vers l’État de destination après avoir obtenu, par écrit, la preuve que cet État s’engage à le réadmettre.


In any case, what I want to say is that the Commission supports the idea of including 'River Information Systems', but we cannot commit ourselves to putting forward a plan to develop them, as unlike the railways, the river system does not have a Community interoperability regulation.

Quoi qu'il en soit, mon message est que la Commission soutient l'idée que soient introduits les River Information Systems, mais nous ne pouvons nous engager à présenter un plan de développement de ceux-ci étant donné que, contrairement au secteur ferroviaire, aucune réglementation communautaire d'interopérabilité n'existe pour le système fluvial.


In any case, what I want to say is that the Commission supports the idea of including 'River Information Systems', but we cannot commit ourselves to putting forward a plan to develop them, as unlike the railways, the river system does not have a Community interoperability regulation.

Quoi qu'il en soit, mon message est que la Commission soutient l'idée que soient introduits les River Information Systems , mais nous ne pouvons nous engager à présenter un plan de développement de ceux-ci étant donné que, contrairement au secteur ferroviaire, aucune réglementation communautaire d'interopérabilité n'existe pour le système fluvial.


Our response to these countries needs to be discerning and far-sighted and we must make it clear that the prospects of membership are genuine and that we commit ourselves to accompanying them along this common road, even though the stringent criteria we have always adopted still stand.

Nous devons pouvoir apporter à ces pays une réponse intelligente et à long terme et leur dire clairement que l’adhésion est une perspective concrète et que nous nous engageons avec eux dans cette voie commune, même si les critères stricts que nous avons toujours adoptés restent d’application.


In particular, the Union has insisted that candidate countries that operate nuclear reactors of certain vintage types that cannot be upgraded at a reasonable cost commit themselves to their early closure according to a fixed timetable.

En particulier, l'Union a insisté auprès des pays candidats qui utilisent des réacteurs nucléaires de certains types très anciens qui ne peuvent être modernisés à un coût raisonnable pour qu'ils s'engagent à leur fermeture anticipée selon un calendrier fixé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country cannot commit ourselves' ->

Date index: 2021-01-29
w