Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «country are already fragile enough » (Anglais → Français) :

The victims of our country are already fragile enough and we must give them all the help we can.

Les victimes de notre pays sont déjà fragilisées et il faut leur donner toute l'aide possible.


This extra money aims to help deal with the consequences of Hurricane Matthew, which devastated Haiti in October 2016, bringing about substantial humanitarian and developmental needs in an already fragile country.

Cette nouvelle aide vise à répondre aux conséquences du passage de l'ouragan Matthew en octobre dernier qui a dévasté Haïti et créé des besoins humanitaires et de développement très importants dans un pays déjà fragile.


The recent violence has made the already fragile food supply and nutrition situation in the country reach critical levels in many areas.

À la suite de la récente flambée de violence, l’approvisionnement alimentaire et la situation nutritionnelle déjà précaires dans le pays ont atteint des niveaux alarmants dans de nombreuses régions.


The influx of Yemeni refugees and Somali returnees fleeing to neighbouring Djibouti and Somalia has meanwhile stretched to the limit the capacities of these already fragile countries to host them.

Depuis, l’afflux de réfugiés yéménites et de rapatriés somaliens fuyant vers Djibouti et la Somalie, voisins du Yémen, a poussé à sa limite la capacité d'accueil de ces pays déjà fragiles.


Addressing peace and security issues in the context of the post-2015 overarching framework should use as a starting point the work already done between some fragile states and the OECD countries, the EU, the UN and Development Banks at Busan in November 2011. This should build on the New Deal for Engagement in Fragile States that laid out an agreed set of Peace-building ...[+++]

Pour aborder les questions relatives à la sécurité et à la paix dans le contexte du cadre général pour l'après‑2015, il conviendrait de s'inspirer des travaux déjà accomplis entre certains États fragiles et les pays de l'OCDE, l'UE, l'ONU et les banques de développement à Busan en novembre 2011 et de poursuivre sur la lancée du New Deal pour l'engagement dans les États fragiles, qui fixait un ensemble d'objectifs en matière de consolidation de la paix et de renforcement de l'État.


In addition, success is unevenly distributed not only between countries – in particular with a striking lack of progress towards the MDGs in fragile and conflict affected states – but also within countries - including those that already have the means to provide better lives and futures for their population.

En outre, les bons résultats se répartissent de façon inégale non seulement entre les pays (avec en particulier une absence frappante de progrès en matière de réalisation des OMD observée dans les pays fragiles et touchés par les conflits) mais aussi au sein des pays – y compris de ceux qui ont déjà les moyens d’assurer de meilleures conditions de vie et perspectives d’avenir à leur population.


Some member states wished that the EYCS Council examine - in detail and on a regular basis - both overall and individual member state's progress in responding to country-specific recommendations (CSRs), while other member states preferred a less prescriptive procedure, contending that education's role in the European semester is already prominent enough and that education is an area of national competence.

Certains États membres ont souhaité que le Conseil "Éducation, jeunesse, culture et sport" examine - de manière détaillée et régulière - les progrès accomplis tant globalement qu'individuellement par les États membres pour donner suite aux recommandations par pays, tandis que d'autres ont marqué leur préférence pour une procédure moins normative, en déclarant que l'éducation occupe déjà une place suffisamment grande dans le semestre européen et qu'elle relève de la compétence nationale.


However, available figures already show that the possibility of issuing permits to third-country nationals in exchange for cooperation with the authorities is under-utilised A temporary residence permit, only valid for the duration of investigations or criminal proceedings, might not constitute an incentive strong enough for vulnerable individuals, who need time to recover from a traumatic experience before considering whether to e ...[+++]

Les chiffres disponibles permettent toutefois déjà de constater une sousutilisation de la possibilité de délivrer des titres de séjour aux ressortissants de pays tiers en contrepartie de leur coopération avec les autorités. La délivrance d'un titre de séjour temporaire, valide uniquement pendant l'enquête ou la procédure pénale, peut ne pas constituer une motivation suffisamment forte pour les personnes vulnérables; celles-ci ayant en effet besoin de temps pour se remettre d'une expérience traumatisante avant de pouvoir envisager une coopération avec les autorités répressives et judiciaires.


I sometimes get the feeling that the post Communist countries have already reached the point where people say that is enough change, now we want to reap the benefits, as though there had to be some sort of peace sooner or later.

Parfois, j'ai l'impression que même dans nos pays anciennement communistes, les populations sont arrivées à un point où elles se disent qu'elles en ont assez des changements et qu'elles veulent désormais profiter de leurs résultats – comme si tôt ou tard une certaine tranquillité devait s'installer.


What is clear already now is that the greenhouse gas reductions required by Kyoto from industrialised countries will not be enough.

Ce qui semble d’ores et déjà évident, c’est que les réductions des émissions de gaz à effet de serre requises de la part des pays industrialisés par le protocole ne suffiront pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country are already fragile enough' ->

Date index: 2021-09-13
w