Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these already fragile » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The influx of Yemeni refugees and Somali returnees fleeing to neighbouring Djibouti and Somalia has meanwhile stretched to the limit the capacities of these already fragile countries to host them.

Depuis, l’afflux de réfugiés yéménites et de rapatriés somaliens fuyant vers Djibouti et la Somalie, voisins du Yémen, a poussé à sa limite la capacité d'accueil de ces pays déjà fragiles.


4. Points out that natural disasters, exacerbated by climate change, are highly destabilising, particularly for vulnerable states; notes, however, that so far no case of conflict can be exclusively attributed to climate change; stresses that populations with deteriorating access to freshwater and foodstuffs caused by natural catastrophes exacerbated by climate change are forced to migrate, thus overstretching the economic, social and administrative capabilities of already fragile regions or failing states, thereby creating conflict and having a negative impact on overall security; rec ...[+++]

4. fait observer que les catastrophes naturelles, exacerbées par le changement climatique, sont extrêmement déstabilisantes, notamment pour les États vulnérables; constate cependant qu'aucun conflit ne peut, jusqu'à présent, être uniquement attribué au changement climatique; souligne que les populations dont l'accès à l'eau douce et aux aliments se détériore en raison des catastrophes naturelles intensifiées par le changement climatique sont contraintes de migrer, ce qui entraîne une surexploitation des capacités économiques, sociales et administratives de régions déjà fragiles ou d'États défaillants et génère donc des conflits et nuit ...[+++]


12. Condemns the policies of the IMF, the World Bank, the WTO, and the EU, which bear a share of the blame for the economic and social situation in Guinea-Bissau; considers that the actions of these institutions have further undermined Guinea-Bissau’s already fragile production system, pushing the country into a cycle of indebtedness and channelling the wealth produced into debt servicing, thus impoverishing the people and denying them their right to development;

12. dénonce la politique menée par le FMI, la Banque mondiale, l'OMC et l'Union européenne et la responsabilité qui leur incombe en ce qui concerne la situation économique et sociale de ce pays; estime que les mesures prises par ces institutions ont affaibli davantage le potentiel de production, déjà fragile, de ce pays, le poussant dans la spirale de l'endettement, les richesses produites étant affectées au remboursement et au service de la dette, avec, pour corollaires, l'appauvrissement de son peuple et la négation de son droit au développement;


Does the Prime Minister realize that these revelations will only worsen Canada's already fragile candidacy for the Security Council?

Est-ce que le premier ministre est conscient que ces révélations ne feront que plomber davantage le dossier déjà fragile de la candidature du Canada au Conseil de sécurité?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These arbitrary cuts exacerbate the problems our manufacturing sector is already suffering, fragile as it is as a result of our high dollar.

Les réductions des crédits d'impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental inquiètent particulièrement le secteur privé. Ces compressions arbitraires aggravent les maux dont souffre déjà notre secteur manufacturier, fragilisé par notre dollar élevé.


The Italian authorities stated that the impact of these redundancies is strongly felt in an already fragile and isolated workforce.

Les autorités italiennes ont indiqué que les effets des licenciements étaient fortement ressentis par une main-d’œuvre déjà fragile et isolée.


Now, these same fishermen are faced with drastic cuts and a total loss of any confidence in the Commission and its scientific advice, with measures being proposed which could totally devastate already fragile fishing communities.

Aujourd'hui, ces pêcheurs doivent faire face à des réductions drastiques et ont perdu toute confiance en la Commission et ses conseils scientifiques, les mesures qui en découlent pouvant anéantir complètement des communautés de pêche déjà fragiles.


Now, these same fishermen are faced with drastic cuts and a total loss of any confidence in the Commission and its scientific advice, with measures being proposed which could totally devastate already fragile fishing communities.

Aujourd'hui, ces pêcheurs doivent faire face à des réductions drastiques et ont perdu toute confiance en la Commission et ses conseils scientifiques, les mesures qui en découlent pouvant anéantir complètement des communautés de pêche déjà fragiles.


If these rations ceased, they would be forced to seek food in surrounding communities, thus increasing the likelihood of social unrest. This in turn, could undermine the already fragile verification process.

Si cette aide n'est plus fournie, ils seront contraints à chercher de la nourriture dans les communautés avoisinantes, ce qui accroît le risque de troubles sociaux et menace, en conséquence, d'ébranler le processus de vérification déjà fragile.


As a long-standing friend and partner of Nigeria, the European Union deeply regrets these developments, which can only damage further the already fragile political and economic situation.

Ayant depuis longtemps des relations d'amitié et de partenariat avec le Nigéria, l'Union européenne regrette profondément ces événements, qui ne peuvent qu'aggraver une situation politique et économique déjà fragile.




D'autres ont cherché : these already fragile     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these already fragile' ->

Date index: 2022-05-28
w