Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries showed just how precarious » (Anglais → Français) :

This goes to show just how important these awards are for increasing awareness about Europe-wide efforts to promote biodiversity”.

Cela montre à quel point ces prix sont importants pour faire prendre conscience des efforts menés à l’échelle européenne en faveur de la biodiversité».


The recent disputes between Russia and her neighbouring countries showed just how precarious the situation was concerning our internal security of supply.

Les récents conflits entre la Russie et ses voisins nous ont montré à quel point la situation était précaire en matière de sécurité intérieure de notre approvisionnement.


In putting forward proposals on how the international community should organise its action to deliver on the Sustainable Development Goals (SDGs), the Commission’s communication shows specifically how the European Union (EU), EU countries and others could contribute to the international effort to implement the 2030 Agenda.

En formulant des propositions sur la manière dont la communauté internationale devrait organiser son action pour parvenir aux objectifs de développement durable (ODD), la communication de la Commission montre spécifiquement comment l’Union européenne (UE), les pays de l’UE et les autres pays pourraient contribuer à l’effort international destiné à mettre en œuvre le programme 2030.


The financial status per country, as presented in Table 3, shows a wide variation with almost all funds committed to contracts for Somalia and just ¼ committed for Madagascar and Cape Verde. The programmes decided for the Eastern Caribbean countries, all supporting diversification, show the greatest delays.

La situation financière par pays, telle qu'elle apparaît dans le tableau 3, révèle de fortes divergences, l'ensemble des crédits ayant pratiquement été engagés et contractés pour la Somalie, alors qu'un quart seulement des crédits ont été engagés pour Madagascar et le Cap-Vert. Les programmes décidés pour les pays des Caraïbes orientales, qui tous appuient la diversification, accusent les retards les plus importants.


Yet the overall picture, especially in view of technological advances and economic progress achieved by many emerging and developing countries since the MDGs were developed, shows that elimination not just reduction of poverty in a single generation is within reach.

Toutefois le tableau global, en particulier si l’on se fonde sur les avancées technologiques et les progrès économiques accomplis par de nombreux pays émergents et en développement depuis la mise en place des OMD, montre que l’élimination et non juste la réduction de la pauvreté, en l’espace d’une seule génération, est réalisable.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.

− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.


– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I am pleased with the debate that we have just had, in which a very large number of Members were able to speak. It is true that, at this time, on the first day of the part-session, there are rather too many of us for this debate, which shows just how interested all of the groups are in the work of the Committee on Agriculture and Rural Development.

− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, tout d’abord je me réjouis du débat que nous venons d’avoir, où un nombre très important de collègues ont pu s’exprimer et il est vrai qu’à cette heure-ci, le premier jour de la session, nous sommes plutôt assez nombreux pour ce débat, ce qui montre l’intérêt de l’ensemble des groupes pour le travail de la commission de l’agriculture.


– (PT) The run-up to this Council shows just how serious our problems are in the EU, and is indicative of the crisis arising from the increasingly neoliberal policies, which pander to the interests of the large economic and financial groups in the most powerful countries.

- (PT) La préparation de ce Conseil illustre toute la gravité de nos problèmes au sein de l’UE ainsi que la crise qui découle des politiques de plus en plus néolibérales, lesquelles servent les intérêts des grands groupes économiques et financiers dans les pays les plus puissants.


The example of Kosovo shows just how badly we need these capabilities; it also shows that we can act in a coordinated manner under uniform guidance.

L'exemple du Kosovo nous montre combien il est nécessaire que nous disposions de ces capacités, mais aussi que nous pouvons agir sous une direction et une coordination uniques.


It shows in particular how the deployment of the European Rail Traffic Management System (ERTMS) constitutes a major European industrial project just like Galileo in the field of satellite navigation.

Elle montre en particulier comment le déploiement du système européen de gestion du trafic ferroviaire, l’ERTMS (European Rail Trafic Management System) constitue un grand projet industriel européen tout comme l’est Galileo dans le domaine de la navigation satellitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries showed just how precarious' ->

Date index: 2023-08-17
w