Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could only hope " (Engels → Frans) :

There can always be improvements, I suppose, but in talking to firefighters across the country it was brought to my attention that Windsor was a model others could only hope to follow.

Il y a toujours des choses à améliorer, cela va de soi, mais pour m'être entretenu avec des pompiers aux quatre coins du Canada, je puis vous dire que Windsor est un modèle que toutes les autres municipalités pourraient suivre.


Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak this afternoon to Bill C-42 and to follow my colleagues who have spoken so eloquently and thoughtfully on this bill, particularly the critic for our caucus, the member for the Western Arctic who understands this public business in a way that many of us could only hope we could.

Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole sur le projet de loi C-42 cet après-midi, après mes collègues qui sont intervenus de façon si éloquente et réfléchie, notamment le porte-parole de notre caucus, le député de Western Arctic, qui comprend la politique publique mieux que beaucoup d'entre nous ne pourrons jamais la comprendre.


At that date, the Board could only hope that Sowaer would send a letter to BSCA confirming that Sowaer had approved a financial plan in which provision was made for a capital increase.

À cette date, le conseil d'administration ne pouvait qu'espérer que la Sowaer envoie un courrier à BSCA confirmant que la Sowaer avait approuvé un plan financier dans lequel une augmentation de capital était prévue.


In addition, Sogepa holds only a minority stake in Duferco Clabecq and Duferco La Louvière, both of which had, when Carsid was set up, combined losses amounting to EUR 94 million and which, given the State of the steel market (see recital 28), could not hope, at least in the short term, for any significant improvement in their situation.

En outre, la Sogepa ne détenait qu’une participation minoritaire dans Duferco Clabecq et Duferco La Louvière, entreprises qui au moment de la constitution de Carsid avaient, toutes deux, des pertes cumulées s’élevant à 94 millions d’euros et qui, au vu de l’état du marché sidérurgique (voir considérant 28), ne pouvaient pas espérer, au moins à court terme, une amélioration notable de leur situation.


Nevertheless, it is pointed out in the same note that Charleroi airport is of little interest to regional airlines and that "only saturation at Zaventem could lead them to review their position, which should not be hoped for before 2005-2010 (or even later if Sabena were to substantially reduce its activities)".

La même note estime cependant que, pour les compagnies régionales, l'aéroport de Charleroi ne présente que peu d'intérêt; elle précise que: "Seule une saturation de Zaventem pourrait les amener à revoir leur position, ce qui ne doit pas être espéré avant 2005-2010 (voire plus tard si la SABENA devait réduire considérablement son volume d'activité)".


I only hope that, aware of the power which has been granted you, you will be able to exercise this power with all the wisdom one could hope for.

J’espère que, conscient du pouvoir qui vous a été dévolu, vous saurez l’exercer avec toute la sagesse que l’on peut espérer.


From his appointment in 1971 to his retirement from this place in 1982, Carl Goldenberg accomplished what many of us could only hope to achieve in a series of lifetimes.

Entre sa nomination en 1971 et sa retraite de cet endroit en 1982, Carl Goldenberg a accompli ce que beaucoup d'entre nous ne peuvent accomplir en une vie.


The Community judicature have also laid down that a private investor pursuing a structural policy, whether general or sectoral, and guided by prospects of viability in the long term could not reasonably allow itself, after years of continuous losses, to make a contribution of capital which, in economic terms, proves to be not only costlier than selling the assets, but is moreover linked to the sale of the undertaking, which removes any hope of profit, even in ...[+++]

Le juge communautaire a également établi qu’un investisseur privé poursuivant une politique structurelle, globale ou sectorielle guidée par des perspectives de rentabilité à long terme ne saurait raisonnablement se permettre, après des années de pertes ininterrompues, de procéder à un apport en capital qui, en termes économiques, non seulement s’avère plus coûteux qu’une liquidation des actifs, mais est en outre lié à la vente de l’entreprise, ce qui lui enlève toute perspective de bénéfice, même à terme (134).


We could only hope that the minister and her officials will endeavour to reach the same kind of consensus obtained with the health and safety amendments.

Nous ne pouvons qu'espérer qu'elle et ses fonctionnaires s'efforceront de parvenir au même consensus que celui qui a été réalisé dans le cas des modifications apportées aux dispositions relatives à la santé et à la sécurité.


You have been given a privilege that other businesses and industries in this country could only hope for, with 80% of the domestic market and 75% of the international market.

On vous a octroyé un privilège dont les autres entreprises et industries du pays ne peuvent que rêver: 80 p. 100 du marché intérieur et 75 p. 100 du marché étranger.




Anderen hebben gezocht naar : model others could only hope     could only hope     board could only hope     recital 28 could     sogepa holds only     could not hope     zaventem could     that only     not be hoped     wisdom one could     only     only hope     long term could     not only     removes any hope     country could only hope     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could only hope' ->

Date index: 2024-01-09
w