Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «could have done this while major-general cloutier » (Anglais → Français) :

While these services could have a major social impact and will change the way public services are provided, they will also produce significant economic effects by potentially transforming the way business is done.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


Therefore, the only attorney general who could have done this was the Attorney General of British Columbia; and that attorney general was supported, in particular, by the provinces of Quebec and Ontario, as well as the federal attorney general.

Par conséquent, il était le seul à pouvoir agir et il avait notamment l'appui du Québec et de l'Ontario ainsi que du procureur général fédéral.


Thanks for everything, Gus (1510) [English] Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I begin by saying how much I wish we could have done this while Major-General Cloutier was still with us, but as we all know, he requested that we not do so and we respected his humility in this regard.

Pour tout cela, merci Gus! (1510) [Traduction] L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je commencerai par dire à quel point nous aurions voulu le faire pendant que le major-général Cloutier était avec nous, mais, comme chacun sait, il avait demandé que nous ne le fassions pas , et nous avons respecté son humilité à cet égard.


4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality ha ...[+++]

4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime ...[+++]


It will be held in room 237-C of the Centre Block at 4:00 p.m. [English] Perhaps we could also observe at this time a moment of silence in honour of Major-General Cloutier.

[Traduction] Nous pourrions peut-être observer un moment de silence en l'honneur du major-général Cloutier.


As one who was elected to this place barely a year after Major-General Cloutier was appointed Sergeant-at-Arms, I count myself fortunate to have had the honour of knowing him and working with him for well over 25 years, and for seven of those years as a colleague on the Board of Internal Economy.

Ayant été élu député tout juste un an avant la nomination du major-général Cloutier au poste de sergent d'armes, je m'estime chanceux d'avoir eu l'honneur de le connaître et de travailler avec lui pendant plus de 25 ans, et d'avoir même été un de ses collègues pendant sept de ces 25 ans au sein du Bureau de régie interne.


All those who have had the opportunity to work with Major-General Cloutier could, as we are doing in this House, attest to his great human qualities.

Tous ceux qui ont eu la chance de travailler avec le major-général pourraient, comme nous le faisons en cette Chambre, témoigner de ses grandes qualités humaines.


While major companies may have considerable experience of this, SMEs generally do not and there is a need for effective support. This could be offered through a specialist agency attached to the national employment offices, perhaps building on the EURES expertise.

Si les grandes entreprises bénéficient d'une expérience considérable en la matière, tel n'est généralement pas le cas des PME, d'où la nécessité de les soutenir de manière efficace ce qui pourrait être réalisé au travers d'un organisme spécialisé s'articulant sur les agences nationales pour l'emploi en s'appuyant, le cas échéant, sur le savoir-faire acquis au travers de EURES.


19. Welcomes the signature of the Political Parties" Law by President Karzai on 12 October 2003; welcomes, too, the provision whereby a party may not have an armed wing; believes that it is important that the provision whereby political parties will not be able to receive foreign funding should not prevent the international community in general and the EU in particular from supporting the development of a pluralistic party system; notes that, while the UN wi ...[+++]

19. accueille avec satisfaction la signature de la loi sur les partis politiques par le Président Karzaï le 12 octobre 2003; se félicite également de la disposition prévoyant qu'un parti ne peut avoir une aile armée; pense qu'il est important que la disposition interdisant aux partis politiques de recevoir de fonds étrangers n'empêche pas la communauté internationale en général et l'UE en particulier de soutenir le développement d'un système de partis pluraliste; note que, tand ...[+++]


18. Welcomes the signature of the Political Parties’ Law by President Karzai on 12 October; welcomes, too, the provision whereby a party may not have an armed wing; believes that it is important that the provision whereby political parties will not be able to receive foreign funding should not prevent the international community in general and the EU in particular from supporting the development of a pluralistic party system; notes that, while the UN wi ...[+++]

18. accueille avec satisfaction la signature de la loi sur les partis politiques par le Président Karzaï le 12 octobre; se félicite également de la disposition prévoyant qu'un parti ne peut avoir une aile armée; pense qu'il est important que la disposition stipulant que les partis politiques ne peuvent recevoir de fonds étrangers n'empêche pas la communauté internationale en général et l'UE en particulier de soutenir le développement d'un système pluraliste de partis; note ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have done this while major-general cloutier' ->

Date index: 2023-12-06
w