Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could get those » (Anglais → Français) :

The point is that if we are waiting for these spontaneous ADRs to come in, first, less than 10 per cent come in; and second, you can actually go out and look for these when we have the electronic administrative databases that could get those answers and strengthen those signals for ADRs much more quickly.

Ce que je veux dire c'est que si l'on attend de recevoir des déclarations spontanées sur les effets indésirables, on en obtient moins de 10 p. 100, alors que si l'on consultait les bases de données électroniques, on pourrait les obtenir et renforcer les avis de signalisation beaucoup plus rapidement.


To minimise the risk of terrorist organisations and state actors getting access to those items which could be used to make explosives and weapons of mass destruction (biological, chemical or nuclear), the EU should strengthen the dual-use export control system and its enforcement at EU borders and internationally.

Afin de minimiser le risque que des organisations terroristes et des acteurs publics aient accès aux éléments pouvant permettre de fabriquer des explosifs et des armes de destruction massive (biologiques, chimiques ou nucléaires), il conviendrait que l’Union renforce son système de contrôle des exportations de biens à double usage et sa mise en œuvre aux frontières de l’UE et au niveau international.


It is sitting alone in the Senate and is being held up. If we could get those types of bills into the House and pass them, it would be very helpful.

Si les projets de loi de ce type pouvaient être renvoyés à la Chambre pour que nous les adoptions, cela serait fort utile.


Of course when I came here to Ottawa and learned that it had been 1892 since last our legislation with respect to animal cruelty was changed, I wanted to embark on trying to modernize it, on trying to work with Parliament to get to a point where we could get those who are involved in the animal use industry and those supporting animal welfare to meet in the middle, to find a compromise and to find effective legislation.

Bien entendu, lorsque je suis arrivé à Ottawa et que j'ai appris que notre législation en matière de cruauté envers les animaux n'avait pas été modifiée depuis 1892, j'ai voulu essayer de la moderniser, de travailler avec le Parlement dans le but de concilier les intérêts des industries qui exploitent les animaux et ceux des partisans du bien-être des animaux, de trouver un compromis et d'élaborer une mesure législative efficace.


If the committee could get those, you would help us greatly.

Si le comité pouvait les obtenir, cela nous aiderait beaucoup.


This directive would of course not affect that, but it could potentially remove places where people could get those instruments repaired and maintained.

Cette directive ne changerait évidemment rien à cela, mais elle pourrait potentiellement supprimer les lieux où les gens peuvent apporter ces instruments pour les faire réparer et entretenir.


The end result of the Commission proposal would have been that the only people who could get credit would be those who had no need of it.

La proposition de la Commission aurait eu pour résultat final de ne permettre les crédits qu’aux personnes n’en ayant pas besoin.


So far as I am aware, it is also true that in order to get those commitments the rapporteurs have made a great number of offers that could not be refused.

À ma connaissance, il se fait aussi que pour réaliser ces engagements, les rapporteurs ont fait de nombreuses offres qu'il était impossible de refuser.


I know I am disagreeing with some of those who have spoken today when I say that the rules that have worked for years have proved their worth and that their effects live on, even though they ended up as a legal package of which nobody could get an overview, and there are still some loopholes.

Les régimes en vigueur pendant des années ont fait leurs preuves - et sur ce point, je m'oppose à ce que certains ont dit aujourd'hui - et ont aussi perdu de leur effet ; mais dernièrement, ils sont devenus un paquet de lois opaque.


Rather than bureaucrats and government dictating and determining where investments go, we could get those people who have shown they can create wealth and produce goods and services to get the economy going.

Au lieu d'avoir des bureaucrates et un gouvernement qui déterminent et dictent où va l'argent, nous pourrions faire appel à ces gens ayant fait la preuve qu'ils peuvent créer de la richesse et produire des biens et services pour faire bouger l'économie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could get those' ->

Date index: 2024-04-20
w