Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could allow myself " (Engels → Frans) :

Even when I go into some of these infrastructures, I ask myself how anyone could allow children to be in these environments.

Quand je vois certaines de ces infrastructures, je me demande comment on peut permettre que des enfants se retrouvent dans de tels environnements.


In that case, may I simply add – given that you granted a little more time to someone else, I thought I could allow myself a few seconds more, Mr President, since I am also a chairman – that these institutions have a duty to take steps to improve these instruments of democracy and participation, because we also have the Treaty of Lisbon, which introduces the right of popular initiative.

Dans ce cas, je voudrais ajouter - vu que vous aviez accordé un peu plus de temps à quelqu’un d’autre, j’ai cru pouvoir m’autoriser quelques secondes de plus, Monsieur le Président, en tant que présidente de commission - que ces institutions ont le devoir de prendre des mesures pour améliorer ces instruments de démocratie et de participation, parce que nous avons aussi le traité de Lisbonne, qui instaure le droit d’initiative populaire.


My conscience also tells me that I could not take upon myself the responsibility for saying, to a sick person at death’s door, ‘here is a medicine that could help you, but there were some ideological objections to it, and so we are not allowed to use it’.

Ma conscience me dit aussi que je ne pourrais pas prendre la responsabilité de dire à un malade à l’article de la mort: «voici un médicament qui pourrait vous aider, mais certains y sont opposés pour des raisons idéologiques, et nous ne sommes donc pas autorisés à l’utiliser».


Allow me to explain myself. If I told you that by taking a united stand, you could fight the government on the issue of economic spinoffs because it's approach isn't the right one and the Canadian aerospace industry would like 10% of the spinoffs to go to Atlantic Canada, 60% to Quebec and perhaps 30% to the rest of the country.

Si je vous disais qu'on fait un front commun, qu'on va se battre contre le gouvernement au sujet des retombées économiques parce que sa façon de faire n'est pas bien et que l'industrie aérospatiale canadienne voudrait qu'il y ait 10 p. 100 de retombées dans les provinces de l'Atlantique, 60 p. 100 au Québec et peut-être 30 p. 100 dans le reste du Canada, quelle serait votre réaction?


Adding that he could not allow a possible misunderstanding of his ownership at Kingsmere stand in the way of preserving the forest, he concluded that he wanted his government to go ahead with the work even if " it meant less in the way of seclusion for myself on the way to and from Kingsmere to have even the Meach Lake district open to tourists" .

Ajoutant qu'il ne pouvait pas laisser un malentendu potentiel au sujet de son droit de propriété sur Kingsmere nuire à la préservation de la forêt, il concluait qu'il voulait que son gouvernement amorce les travaux, même si cela signifiait que sa propriété de Kingsmere serait moins isolée et que le district de Lac-Meach serait accessible aux touristes.


I myself have seen places in the heart of Berlin where people drowned in canals because nobody on the wall could help them, or was allowed to.

Moi-même, j’ai vu des endroits au cœur de Berlin où des personnes se sont noyées dans les canaux parce que, le long du mur, personne ne pouvait et ne devait leur venir en aide.


As a member of Parliament who is promoting the sovereignty of Quebec, and seeing that the current government is axing the CBC, I ask myself this question: Would it be preferable for the government to simply privatize the CBC, so that the money saved could be used to reduce taxes in Quebec and to allow the government of Quebec to support Radio-Québec?

C'est la question qu'on se pose aujourd'hui. En tant que député qui fait la promotion de la souveraineté du Québec, voyant que le gouvernement actuel est en train de mettre la hache dans Radio-Canada, je me pose la question suivante: Serait-il mieux que le gouvernement privatise tout simplement Radio-Canada, de sorte que les sommes d'argent épargnées puissent servir à diminuer les taxes au Québec et permettre au gouvernement du Québec de faire vivre Radio-Québec?


It goes on to read: ``The amount of retiring allowance for a member is equal to 30 per cent of the average sessional allowance after six years as a member and increases by 5 percentage points for each additional year to a maximum of 75 per cent after 15 years'' (1330 ) This means that a lowly backbencher or an opposition member like myself could walk away, after being re-elected just once, with a pension of about $20,000 a year for life.

Cette pension à vie est versée dès que la personne quitte son poste de député, peu importe son âge. Toujours selon cette étude, le montant de l'indemnité de retraite est égal à 30 p. 100 de l'indemnité parlementaire dans le cas d'un député ayant siégé pendant six ans et augmente de 5 points de pourcentage pour chaque année supplémentaire jusqu'à concurrence de 75 p. 100 pour un député ayant siégé 15 ans ou plus (1330) Cela signifie qu'un député de l'arrière-ban ou un député de l'opposition comme moi pourrait retirer, après n'avoir été réélu qu'une seule fois, une pension à vie d'environ 20 000 $ par année.




Anderen hebben gezocht naar : how anyone could     anyone could allow     ask myself     thought i could allow myself     i could     not allowed     take upon myself     you could     allow     explain myself     he could     could not allow     seclusion for myself     wall could     allowed     myself     money saved could     to allow     like myself could     retiring allowance     member like myself     could allow myself     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could allow myself' ->

Date index: 2023-05-31
w