Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "could add—my colleague marie-andrée " (Engels → Frans) :

The only thing I could add—my colleague Marie-Andrée reminded me of this—is that at one time the committees were not able to sit while the House sat.

La seule chose que je pourrais ajouter — c'est ma collègue Marie-Andrée qui me le rappelle —, c'est qu'il fut un temps où les comités ne pouvaient pas siéger pendant que la Chambre siégeait.


If I could add one more point, Mr. Chairman, I find it offensive, to use the word of my colleague across the floor, that the government would share amendments with outside organizations, no matter how wonderful the organizations may be, without bringing them forward to their colleagues at this committee first.

Si vous me le permettez d'ajouter une chose, monsieur le président, je dirai, comme mon collègue de l'autre côté, qu'il est choquant de savoir que le gouvernement peut faire part d'amendements à des organismes externes, si merveilleux que puissent être les organismes en question, sans d'abord les révéler aux collègues au sein de notre comité.


If you want further details, before answering your first question, I could ask my colleague to add some remarks.

Si vous voulez d'autres détails, avant de répondre à votre première question, je pourrais demander à mon collègue d'ajouter quelques observations.


Ms. Audrey O'Brien: My colleague Marie-Andrée Lajoie will see to the distribution of that chart, simply because it contains, in visual form, the efforts we have made to execute the fourth report, as found in the document entitled “Chapter XI, Private Members' Business”.

Madame Audrey O'Brien: Ma collègue Marie-Andrée Lajoie s'occupera de distribuer le diagramme, tout simplement parce qu'il contient, sous forme visuelle, les efforts que nous avons faits pour exécuter le quatrième rapport, soit le document intitulé «Chapitre XI, Affaires émanant des députés».


I would just like to add that I would have loved to have stayed for the whole debate but, as communicated, I have to leave before the end due to long-standing commitments which I could not alter after Parliament’s change to the agenda, but my colleague Mrs Grybauskaitė will take over and stay on in the debate.

Je voudrais simplement ajouter que j’aurais bien voulu rester pour tout le débat, mais comme je l’ai fait savoir, je dois vous quitter avant la fin pour cause d’engagements pris de longue date, que je ne pouvais pas modifier après le changement de l’ordre du jour par le Parlement, mais ma collègue Mme Grybauskaitė prendra le relais et restera pour la suite du débat.


However, we do need to send a clear message that we, as parliamentarians who want to fight poverty, need to vote in favour of this bill, which would make funds available to communities so they could provide social housing to those who desperately need it (1120) [English] Hon. Judi Longfield (Parliamentary Secretary to the Minister of Labour and Housing, Lib.): Mr. Speaker, I would like to add my voice to those of my colleagues who will be speaking against the proposed Bill C-363, a bill that would amend section 29 of the CMHC Act to r ...[+++]

Cependant, s'il est un message important que nous pourrions envoyer, nous, les parlementaires qui souhaitons lutter contre la pauvreté, c'est celui de voter en faveur de ce projet de loi qui redistribuera et rendra disponibles des sommes d'argent aux communautés pour offrir du logement social à ceux et celles qui en ont cruellement besoin (1120) [Traduction] L'hon. Judi Longfield (secrétaire parlementaire du ministre du Travail et du Logement, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais ajouter ma voix à celles de mes collègues qui vont s'opposer au projet de loi C-363, un projet de loi qui propose la modification de l'article 29 de la Loi ...[+++]


Could I add to that the name of one young man born and raised in Ireland, Tristan James Murray, whose mother comes from my part of Ireland in Wexford, and his Colombian colleague, Javier Nova, young environmentalists missing since July.

Permettez-moi aussi d'ajouter le nom d'un jeune homme qui est né et a été élevé en Irlande, Tristan James Murray, dont la mère est originaire, comme moi, du comté de Wexford et de son collègue Javier Nova, deux jeunes environnementalistes qui ont disparu depuis juillet.


Could I add to that the name of one young man born and raised in Ireland, Tristan James Murray, whose mother comes from my part of Ireland in Wexford, and his Colombian colleague, Javier Nova, young environmentalists missing since July.

Permettez-moi aussi d'ajouter le nom d'un jeune homme qui est né et a été élevé en Irlande, Tristan James Murray, dont la mère est originaire, comme moi, du comté de Wexford et de son collègue Javier Nova, deux jeunes environnementalistes qui ont disparu depuis juillet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could add—my colleague marie-andrée' ->

Date index: 2020-12-23
w