Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convicted for charges under anti-terrorist " (Engels → Frans) :

A. whereas the former President of the Maldives Mohamed Nasheed has been convicted for charges under anti-terrorist legislation by a Criminal Court and was sentenced on 13 March 2015 to 13 years in prison;

A. considérant que l'ancien président des Maldives, M. Mohamed Nasheed, a été reconnu coupable des charges retenues contre lui en vertu de la législation antiterorriste par un tribunal pénal et condamné le 13 mars 2015 à treize années de réclusion;


1. Stresses that the conviction of former President Mohamed Nasheed for charges under anti-terrorist legislation raises very serious questions about the rule of law in the Maldives;

1. souligne que la condamnation de l'ancien président Mohamed Nasheed pour enfreinte à la législation antiterroriste soulève des questions très graves quant à l'état de droit aux Maldives;


1. Is deeply concerned that the conviction of former President Mohamed Nasheed for charges under anti-terrorist legislation raises very serious questions about due process of law and risks undermining trust in the independence of the judiciary in the Maldives;

1. est très préoccupé par le fait que la condamnation de l'ancien président Mohamed Nasheed pour des motifs relevant de la législation antiterroriste soulève de sérieux doutes quant à l'application régulière de la loi et risque de nuire à la confiance dans la justice des Maldives;


(Return tabled) Question No. 1305 Hon. Irwin Cotler: With regard to Bill C-10, in the year after it received royal assent: (a) broken down by offence, how many people have been charged for offences created by the bill; (b) broken down by offence, how many people have been convicted of offences created by the bill; (c) broken down by offence, what sentences have been issued to people convicted of offences created by the bill; (d) broken down by offence, how many people have been charged under ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1305 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le projet de loi C-10, dans l’année qui a suivi sa sanction royale: a) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes inculpées d’infractions créées par le projet de loi; b) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; c) quelles peines, ventilées par infraction, ont été infligées aux personnes déclarées coupables des infractions créées par le projet de loi; d) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes accusées d’une infraction aux dispositions du projet de loi; e) quel est le nombre, ventilé par infraction, de personnes déclarées coupables à une infraction ...[+++]


8. Urges the Sri Lankan Government to stop the repression of the media under anti-terrorist legislation and to allow freedom of the press; and calls on it, now that the conflict has ended, to review its anti-terrorist legislation and to ensure that all alleged violations of media freedom are the subject of full, open and transparent investigations;

8. prie instamment le gouvernement sri-lankais de cesser la répression qu'il mène contre les médias en vertu de sa législation anti-terroriste et de reconnaître la liberté de la presse et invite celui-ci, le conflit étant terminé, à revoir sa législation anti-terroriste et, par ailleurs, à garantir la conduite d'enquêtes exhaustives, ouvertes et transparentes pour tous les cas de violation présumée de la liberté des médias;


8. Urges the Sri Lankan Government to stop the repression of the media under anti-terrorist legislation and to allow freedom of the press, calls on it, following the end of the conflict, to review its anti-terrorist legislation, and urges it to ensure that all alleged violations of media freedom are the subject of full, open and transparent investigations;

8. prie instamment le gouvernement sri-lankais de cesser la répression qu'il mène contre les médias en vertu de sa législation anti-terroriste et de reconnaître la liberté de la presse; invite ce gouvernement, le conflit étant terminé, à revoir sa législation anti-terroriste, en l'engageant, par ailleurs, à garantir la conduite d'enquêtes exhaustives, ouvertes et transparentes pour tous les cas de violation présumée de la liberté ...[+++]


Question No. 824 Hon. Gerry Byrne: With regard to the investigation and prosecution of all licensed Canadian sealers who were charged under the Fisheries Act or the Marine Mammal Regulations as a result of actions taken by the sealers during the 1996 harvest of a category of Hooded Seals known as “Bluebacks”: (a) how many licensed sealers were originally charged due to actions arising from the harvesting of this class of hooded seal; (b) what was the final year in which the prosecution of any sealer from this group concluded; (c) how ...[+++]

Question n 824 L'hon. Gerry Byrne: En ce qui concerne l’enquête et la poursuite dont ont fait l’objet les chasseurs de phoques canadiens accusés en vertu de la Loi sur les pêches ou du Règlement sur les mammifères marins par suite d’activités menées en 1996 durant la pêche d’une catégorie de phoques à capuchon appelée « dos bleu »: a) combien de détenteurs de permis de chasse au phoque ont été accusés au départ en raison de ces activités; b) en quelle année s’est terminée la poursuite des pêcheurs de phoques de ce groupe; c) combien ont été trouvés coupables d’une infraction au cours de la poursuite, et quels étaient les motifs d’incul ...[+++]


Mr. Vic Toews (Provencher, Canadian Alliance): Mr. Speaker, Canadians are surprised to learn that those convicted of acts of mass murder under the anti-terrorist legislation are eligible for parole in 25 years.

M. Vic Toews (Provencher, Alliance canadienne): Monsieur le Président, les Canadiens sont étonnés d'apprendre qu'aux termes de la Loi antiterrorisme, l'individu reconnu coupable d'une tuerie est admissible à une libération conditionnelle au bout de 25 ans.


Even the 10-Year Evaluation of Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime report, which you are now reviewing, which otherwise endorses the regime, is unable to assess how many investigations led to actual charges and convictions.

Même le rapport intitulé Évaluation décennale du Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes —que vous étudiez —, qui approuve les autres aspects du régime, ne permet pas d'évaluer combien d'enquêtes ont mené à des accusations et à des condamnations.


Senator Joyal: One of the other issues that she raised in her testimony following the amendments to the Criminal Code, is that now anti-terrorist activities are in the Criminal Code and you are charged with intelligence gathering — you now have that responsibility formally following the anti-terrorist legislation — that aspect of your activities is not part of any review mechanism, as with the Security Intelligence Review Committee ...[+++]

Le sénateur Joyal : Une autre question qu'elle a soulevée dans son témoignage consécutif aux modifications apportées au Code criminel est que dorénavant, les activités antiterroristes figurent dans le Code criminel et vous êtes chargé de la cueillette des renseignements — vous avez maintenant officiellement cette responsabilité à la suite de l'adoption de la Loi antiterroriste. Cet aspect de vos activités n'est pas visé par un mécanisme quelconque de révision, comme dans le cas du Comité de surveillance des activités de renseignement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convicted for charges under anti-terrorist' ->

Date index: 2022-08-04
w