Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contributions today about " (Engels → Frans) :

That is why we today speak volumes about Veterans' Week, and that is what Veterans' Week is all about. It is about paying tribute to the sacrifices, the contributions, and the achievements of our service men and women, past and present, and I would add, their distinguished families.

C'est pourquoi il est beaucoup question aujourd'hui de la Semaine des anciens combattants, qui vise avant tout à rendre hommage aux sacrifices, aux contributions et aux réalisations des militaires canadiens d'hier et d'aujourd'hui, ainsi que de leurs familles distinguées.


(Return tabled) Question No. 199 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the development and operation of the Canadian Multiple Sclerosis Monitoring System (CMSMS) announced in March 2011: (a) what are the government's baseline assumptions for the CMSMS, (i) how many Canadians live with MS according to the government’s source, (ii) what is the government's source; (b) what have been the challenges in developing the system between March 2011 and today, (i) how has each challenge been overcome, (ii) what are the achievements to date, (iii) what milestones has the government planned between December 2013 and December 2015 and by what dates; (c) ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 199 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le développement et l’exploitation du Système canadien de surveillance de la sclérose en plaques (SCSSP) annoncé en mars 2011: a) quelles sont les hypothèses de base pour le SCSSP, (i) combien de Canadiens vivent avec la sclérose en plaques selon la source d’information du gouvernement, (ii) quelle est la source d’information du gouvernement; b) quels ont été les défis dans le développement du système entre mars 2011 et aujourd’hui, (i) comment chaque défi a-t-il été relevé, (ii) quelles sont les réalisations jusqu’à maintenant, (iii) quelles grandes étapes le gouvernement a-t-il prévues entre décembre 2013 et décembre 2015 et quels sont les échéanciers; c) quel ...[+++]


My contribution today will refer to an aspect which is not mentioned very much, but which is of particular concern to me when we are talking about Ukraine.

Ma déclaration de ce jour traitera d’un aspect qui n’est pas très souvent abordé, mais qui me préoccupe tout particulièrement quand il est question de l’Ukraine.


I think much has been said in the speeches and Members’ contributions today about Serbia deserving to continue on its path towards integration with the European Union, and as I was listening to the speeches by various representatives of this Parliament, I could not help envisaging that in the future Serbian will be spoken here too.

Je pense que beaucoup a été dit dans les discours et les contributions des députés aujourd’hui au sujet du fait que la Serbie mérite de poursuivre sa route vers l’Union européenne. Tandis que j’écoutais les discours des différents représentants de ce Parlement, je ne pouvais pas ne pas envisager qu’un jour le serbe sera également parlé dans ces murs.


– (NL) Madam President, it is good that we are making an active contribution today to the spring summit and are dotting the i's and crossing the t's. It is right to have talked about it this morning and made our expectations known to the Member States.

– (NL) Madame la Présidente, c’est une bonne chose que nous apportions une contribution active aujourd’hui au sommet de printemps et que nous mettions les points sur les i. C’est une bonne chose d’avoir parlé de ça ce matin et de faire connaître nos attentes aux États membres.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I can say that I have listened with great interest, and also with much appreciation, to the many contributions today about this sensitive issue.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant toute chose, je peux dire que j’ai écouté avec beaucoup d’intérêt et d’estime les nombreuses contributions apportées aujourd’hui à cette question épineuse.


Finally, the paper notes that the Economic Council of Canada reported that it considered the sharing of costs and benefits embodied in Canada's system of equalization payments to be one of the major foundations of Canadian nationhood (1325) This is the case whether we are talking about equalization in terms of nation building, or whether we are supporting equalization because it means citizens from one end of the country to the other are able to participate equally knowing that wherever they live, whatever they make, whatever their circumstances they are treated as equal citizens and are entitled to those resources to ...[+++]

Enfin, on lit dans le rapport que le Conseil économique du Canada a souligné qu'il considérait le partage des coûts et des avantages du régime canadien de paiements de péréquation comme l'un des principaux fondements de l'identité canadienne (1325) Qu'il s'agisse du lien entre la péréquation et l'édification du pays ou du fait que l'on appuie la péréquation parce qu'elle implique que les citoyens d'un bout à l'autre du pays sont en mesure de participer pleinement à la vie du pays parce qu'ils savent que, quel que soit l'endroit où ils vivent, quel que soit leur revenu, quelles que soient leurs circonstances, ils seront traités de manière ...[+++]


Supporting the Member States in risk prevention, improving the training of those who intervene in the event of disasters, contributing to educating citizens about self protection and raising their awareness of the issue: these are some of the objectives of these programmes. Today, however, we are debating the Council proposal for the setting up of a mechanism for the coordination of civil protection intervention in emergency situations.

Soutenir les États membres dans la prévention des risques, améliorer la formation de ceux qui interviennent en cas de catastrophes, contribuer à l'éducation et à la sensibilisation des citoyens à leur propre protection, constituent quelques-uns des objectifs de ces programmes, mais aujourd'hui, nous discutons d'une proposition du Conseil instituant un mécanisme de coordination des interventions de protection civile en cas d'urgence.


Today, however, I want to say a word or two about his contribution to this chamber, and his contribution to me, personally, as a young Nova Scotian growing up and getting involved in politics.

Aujourd'hui, toutefois, je voudrais dire quelques mots au sujet de ce qu'il a contribué à cette Chambre, ainsi que de ce qu'il m'a apporté personnellement, en tant que jeune Néo-Écossais se lançant en politique.


Senator Murray: While much has been said today, said well and said properly, about Senator MacEachen's career and his contribution to Canada, I want to say a word about two facets of his political persona: one is his oratorical style, and several speakers have referred to this.

Le sénateur Murray: On a dit beaucoup de choses aujourd'hui, bien dites et fort à propos, au sujet de la carrière du sénateur MacEachen et de la contribution qu'il a apportée au Canada, mais je tiens à rappeler brièvement deux facettes de son personnage politique: il y a tout d'abord son style oratoire, auquel plusieurs intervenants ont fait allusion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contributions today about' ->

Date index: 2024-10-01
w