Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribution to your senate colleagues » (Anglais → Français) :

Senator Adams, as you leave us today, but officially as of June 22, to embark on a new journey in your life, to dedicate more time to your hobbies and to spend more time with your wife Mary and your children and grandchildren, I thank you, on behalf of my colleagues, for your dedication to public service and your contribution to the Senate of Canada.

Sénateur Adams, comme vous nous quittez en fait aujourd'hui plutôt qu'à la date officielle du 22 juin pour entreprendre une nouvelle étape de votre vie, pour consacrer davantage de temps à vos passe-temps et passer plus de temps avec votre épouse, Mary, ainsi qu'avec vos enfants et vos petits-enfants, je vous remercie, au nom de mes collègues, de votre dévouement dans la fonction publique et de votre contribution ...[+++]


Senator Hays, your outstanding contributions and dedication to public life have earned you a special place in the hearts of your Senate colleagues.

Sénateur Hays, vos contributions remarquables et votre dévouement exceptionnel à la vie publique vous ont valu une place très particulière dans le coeur de vos collègues du Sénat.


You will hear lots of good contributions and interesting views from my colleagues, but I hope that you will make this one of your top priorities in your new role.

Vous allez entendre quantité de contributions valables et de points de vue intéressants de mes collègues, mais j’espère que vous en ferez une de vos priorités dans votre nouvelle fonction.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.

C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, wit ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adopt ...[+++]


I do not doubt for one moment that your exceptional accomplishments will make a valuable contribution to your Senate colleagues and to the work of this chamber.

Je ne doute pas un instant que vos réalisations exceptionnelles apporteront une contribution précieuse à vos collègues sénateurs et aux travaux de cette Chambre.


On behalf of my Senate colleagues, I should like to thank you, Senator Squires, for your contribution to the standing committees and to this chamber.

Au nom de mes collègues du Sénat, je tiens à vous remercier, sénateur Squires, de votre apport aux comités permanents et aux travaux du Sénat.


I would hope that you would use every opportunity to explain and underline to your colleagues in the Senate why they should reconsider their vote on the Treaty and how a renewed commitment to international non-proliferation and arms control will promote American security interests, as well as broader international security and stability.

J'espère que vous profiterez de chaque occasion qui se présentera d'expliquer et de démontrer à vos collègues du sénat américain pour quelle raison ils devraient réexaminer le vote qu'ils ont exprimé sur ce traité et dans quelle mesure un engagement renouvelé en faveur du contrôle international en matière de non-prolifération et d'armements servira la sécurité des États-Unis ainsi qu'à un niveau plus large, la sécurité et la stabilité internationale.


I am not naive but from what I have seen so far and in talking to colleagues in my own party and colleagues from other parties everyone I have spoken to has agreed that we have the potential to have a truly great and productive Parliament. No doubt that will be partly due to the great contribution you and your colleagues in the Chair will make (1335) I would also like to pay tribute to my colleagues, the member for Victoria-Madawaska and the member for Bruce-Grey who moved and seconded this debate ...[+++]

Votre contribution, monsieur le Président, et celle de vos collègues à la présidence y seront sans doute pour quelque chose (1335) Je voudrais également remercier mes collègues, le député de Bruce-Grey, qui a proposé la motion à l'étude, et la députée de Madawaska-Victoria, qui l'a appuyé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contribution to your senate colleagues' ->

Date index: 2025-10-03
w