Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrary to what we were told last fall " (Engels → Frans) :

Therefore, let no one come and present us with a new equalization formula that, contrary to what we were told yesterday, has not been negotiated with the provinces.

Alors, qu'on ne vienne pas nous présenter la nouvelle formule de péréquation qui n'a pas été négociée avec les provinces, contrairement à ce qu'on nous a dit hier.


The week of January 12, we could not ask government whether, given its intention to study the problem of bureaucratic patronage, it would hold off proclamation of Bill C-25, which we were told last fall would only make the problem worse.

La semaine du 12 janvier, il a été impossible de demander au gouvernement, qui a déclaré vouloir étudier le problème du népotisme, s'il comptait reporter la proclamation du projet de loi C-25, dont on nous a dit à l'automne qu'il ne ferait qu'empirer la situation.


Commissioner, we have just received Mrs Fischer Boel’s proposal in relation to the CAP health check, and neither health nor animal welfare are recipients of the funds to be allocated to rural development to deal with the new challenges, contrary to what the services were apparently expecting, or so I was told.

Madame la Commissaire, nous venons de recevoir la proposition de Mme Fischer Boel concernant le bilan de santé de la PAC, et ni la santé ni le bien-être des animaux ne bénéficient des fonds alloués au développement rural pour faire face aux nouveaux défis, contrairement à ce qu’attendaient les services concernés, du moins c’est ce que l’on m’a dit.


By allying itself with RCMP lawyers to ask for a delay in the civil trial, the government is endorsing the investigation, contrary to what we were told last fall when the Prime Minister, the Solicitor General and the Minister of Justice claimed, over and over again, absolute ignorance of this investigation. Now, by joining with RCMP lawyers, they are accepting the investigation and, therefore, are a party to it.

En s'alliant avec les avocats de la GRC pour demander que soit différé le procès au civil, le gouvernement appuie l'enquête, contrairement à ce qu'on nous a dit l'automne dernier lorsque le premier ministre, le solliciteur général et le ministre de la Justice ont déclaré à maintes reprises qu'ils ne savaient absolument rien de cette enquête.Maintenant, en s'alliant aux avocats de la GRC, ils acceptent l'enquête et, de ce fait, ils sont partie à celle-ci.


Contrary to what we were told yesterday by the finance minister, we have not moved to seize the assets of those organizations.

Contrairement à ce que nous a dit hier le ministre des Finances, nous n'avons encore pris aucune mesure pour saisir les avoirs de ces organisations.


Month after month, ministers told us that such a marketing ban would be contrary to WTO rules, but these objections were at last overcome during our middle-of-the-night negotiations.

Mois après mois, les ministres nous ont dit qu'une telle interdiction de commercialisation serait contraire aux règles de l'OMC mais ces objections ont finalement été rejetées au cours des négociations qui se sont déroulées au milieu de la nuit.


Month after month, ministers told us that such a marketing ban would be contrary to WTO rules, but these objections were at last overcome during our middle-of-the-night negotiations.

Mois après mois, les ministres nous ont dit qu'une telle interdiction de commercialisation serait contraire aux règles de l'OMC mais ces objections ont finalement été rejetées au cours des négociations qui se sont déroulées au milieu de la nuit.


We were told that official investigations are now underway and we wish to express our confidence that these investigations will finally bring to light what happened in that barbaric attack in November last year and what has happened to the Portuguese children and, in the event that they are still alive, as their families believe, that they will be reunited with them.

Nous avons été tenus informés des enquêtes officielles en cours et nous avons manifesté notre confiance de voir lesdites enquêtes faire la lumière sur ce qui s'est passé lors de cette attaque barbare survenue en novembre de l'année passée et sur ce que sont devenus les enfants portugais et, au cas où ils seraient toujours en vie, comme les familles le croient, de voir ces enfants rendus aux leurs.


On the subject of a possible legislative Council, I have nothing to add to what I told you when we were examining the Poos report last October.

Je n'ai, sur ce sujet d'un éventuel Conseil législatif, rien à ajouter à ce que j'ai dit devant votre Assemblée lors de l'examen du rapport Poos en octobre dernier.


This is why I included in my presentation the fact that contrary to what we were told back in April and July when the agreement was formally signed by the two ministers, these cases were not dealt with completely.

C'est pourquoi, dans mon exposé, j'ai tenu compte du fait que, contrairement à ce qu'on nous a dit en avril et en juin, lorsque l'entente a été formellement signée par les deux ministres, ces causes n'étaient pas entièrement réglées.




Anderen hebben gezocht naar : what we were told     formula that contrary     were told     contrary to what     what we     week of january     week     which we     were told last     told last fall     new challenges contrary     told     services     have just     investigation contrary to what we were told last fall     contrary     would be contrary     ministers told     told us     these objections     were at last     light what     were     november last     investigations will finally     what i told     add to what     told you     we     poos report last     fact that contrary     presentation the fact     contrary to what we were told last fall     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contrary to what we were told last fall' ->

Date index: 2023-11-13
w