Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrary to what professor massicotte told " (Engels → Frans) :

But they'll make a decision contrary to what they have told us and what we have accepted as being the truth.

Pourtant, cette décision sera contraire à ce qu'on nous aura affirmé et à ce que nous avons accepté comme l'honnête vérité.


In your speech — a bit like what Senator Massicotte told Senator Wallin earlier — " tell us where we can find any corrections that will help me judge" .

Dans votre discours — comme le sénateur Massicotte l'a dit à la sénatrice Wallin tout à l'heure — « dites-nous à quel endroit on peut trouver des corrections sur lesquelles je vais juger».


Contrary to what Professor Massicotte told us, it is not because we did not want to hear what they had to say.

Ce n'est pas, contrairement à ce que nous dit le professeur Massicotte, qu'on n'aurait pas voulu entendre les réponses.


– (FR) Mr President, please excuse me but I am speaking again following the question asked by Mr Schulz and your very clear reply, which, however, is contrary to what I am told by Parliament’s services.

- Monsieur le Président, excusez-moi, mais si je me permets d’intervenir à nouveau, c’est suite à la question posée par Martin Schulz et à votre réponse très claire, qui est contraire à ce que me disent les services du Parlement.


I very much hope – contrary to what Commissioner Borg told us in his earlier remarks – that tomorrow Parliament will vote in favour of Amendments 20, 21, 22 and 23, tabled by Ms Stihler and signed by 40 MEPs.

J’espère vivement – contrairement à ce que le commissaire Borg nous a dit dans ses remarques antérieures – que le Parlement votera demain en faveur des amendements 20, 21, 22 et 23, déposés par M Stihler et signés par 40 députés.


I very much hope – contrary to what Commissioner Borg told us in his earlier remarks – that tomorrow Parliament will vote in favour of Amendments 20, 21, 22 and 23, tabled by Ms Stihler and signed by 40 MEPs.

J’espère vivement – contrairement à ce que le commissaire Borg nous a dit dans ses remarques antérieures – que le Parlement votera demain en faveur des amendements 20, 21, 22 et 23, déposés par M Stihler et signés par 40 députés.


You told us, and that is what we believe, that it was not clear that a Canada-US agreement was on the point of being signed, contrary to what the government told us last week.

Vous nous avez dit, et c'est ce que nous croyons, qu'il n'était pas évident qu'une entente entre le Canada et les États-Unis était sur le point d'être signée, contrairement à ce que le gouvernement nous a dit la semaine dernière.


If we implement the Kyoto protocol, if we decrease our consumption of energy and oil, if we decrease demand, contrary to what the minister told us today and to what the entire government constantly repeats, prices will not increase.

Si on met en oeuvre le Protocole de Kyoto, si on diminue notre consommation d'énergie et de pétrole, si on diminue la demande, contrairement à ce que le ministre nous a dit aujourd'hui et à ce que tout le gouvernement nous répète constamment, les prix n'augmenteront pas.


My country, France, has paid a heavy cost there, but that force was totally incapable of preventing the tragic events that we have experienced and, contrary to what the Commissioner told us, it was totally powerless in the recent tragedy and merely supplied a few extra targets for the Israeli bombs.

Mon pays, la France, y a payé un lourd tribut, mais cette force a été dans l’incapacité totale de prévenir les tragiques événements que nous avons connus et, contrairement à ce que nous dit Mme la Commissaire, elle a été totalement impuissante dans la récente tragédie et n’a fourni que quelques cibles supplémentaires aux bombardements israéliens.


The European Union’s role must not – contrary to what we are told by not a few high-ranking representatives from the Middle East – be merely a matter of providing financial support, but should involve us, as an honest broker, making our contribution to bringing peace to the Middle East.

Le rôle de l’Union européenne ne doit pas se limiter - contrairement à ce que déclarent de nombreux représentants de haut rang du Moyen-Orient - à apporter un soutien financier, mais doit nous amener, en tant que négociateur honnête, à contribuer à la restauration de la paix au Moyen-Orient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contrary to what professor massicotte told' ->

Date index: 2024-03-21
w