Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continued increase albeit much smaller between » (Anglais → Français) :

The persistence or continued increase, albeit much smaller between 2007 and the IP than that found in the original investigation, of exports from the PRC, can be explained by noting that the overwhelming majority of the exports come from the Chinese company with the lowest anti-dumping duty rate.

La stabilité ou la poursuite de l’accroissement, bien que nettement moins marqué entre 2007 et la PE que celui observé lors de l’enquête initiale, des exportations provenant de la RPC peuvent s’expliquer par le fait que la grande majorité des exportations provenait de la société chinoise à laquelle le taux antidumping le plus faible était appliqué.


When you have a much smaller population base, the cost per capita increases significantly, the ability to make a return on it decreases, and it continues to make it a problem.

Lorsque la population est très peu nombreuse, le coût par habitant augmente considérablement, la capacité de recueillir des profits diminue, et le problème persiste.


The retail operations in Spain will therefore be continued, albeit on a much smaller scale.

C’est pourquoi elle poursuivra ses opérations de détail en Espagne, à une échelle nettement réduite toutefois.


E. whereas according to the scientific evidence presented in the 2014 Working Group reports of the IPCC AR5, warming of the climate system is unequivocal; climate change is occurring, and human activities have been the dominant cause of observed warming since the middle of the 20th century; the widespread and substantial climate-change impacts are already evident in natural and human systems on all continents and across the oceans; continued emissions of greenhouse gases will cause further warming and changes to the land, atmosphere and oceans in all regions of the globe; all countries, regardless of wealth, will be affected by the i ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le main ...[+++]


E. whereas according to the scientific evidence presented in the 2014 Working Group reports of the IPCC AR5, warming of the climate system is unequivocal; climate change is occurring, and human activities have been the dominant cause of observed warming since the middle of the 20th century; the widespread and substantial climate-change impacts are already evident in natural and human systems on all continents and across the oceans; continued emissions of greenhouse gases will cause further warming and changes to the land, atmosphere and oceans in all regions of the globe; all countries, regardless of wealth, will be affected by the ...[+++]

E. considérant que, selon les données scientifiques présentées dans les rapports 2014 des groupes de travail du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, le réchauffement du système climatique est indéniable; des changements climatiques sont en train de se produire et l'activité humaine est la principale cause du réchauffement observé depuis le milieu du XX siècle; les nombreuses et importantes incidences du changement climatique sont déjà manifestes sur les systèmes humains et naturels, sur tous les continents et les océans; le mai ...[+++]


We would have liked to support the Commission’s proposal much more proactively, and we regret that, faced with a situation as serious as the continual decline in fish stocks, albeit with slight differences between species, Member States are systematically continuing, with the assistance of a large number of MEPs, to attempt at all costs to dilute the objectives to be ac ...[+++]

Nous aurions aimé soutenir la proposition de la Commission de façon beaucoup plus volontariste et nous regrettons que systématiquement, face à la situation pourtant grave qu’est la diminution constante des ressources halieutiques - certes avec des nuances selon les espèces -, les États membres continuent, aidés par bon nombre de parlementaires, à vouloir à tout prix atténuer les objectifs à atteindre.


Employment continued to increase in the EU as a whole in 2002, albeit at a much lower rate than in the previous five years.

L'emploi a continué à croître dans l'ensemble de l'UE en 2002, bien qu'à un rythme beaucoup plus lent qu'au cours des cinq dernières années.


Awaiting the results of a survey on the state of fish stocks in Guinean waters, the fisheries relations between the Republic of Guinea and the Community were understandably extended with only one year. It is obvious that the protocol between Guinea and the European Union is profitable for both sides. It will continue to contribute to the development of local fisheries and will thus increase the country’s food security. It will also ...[+++]

En attendant les résultats d'une étude sur l'état des ressources halieutiques dans les eaux de la Guinée, les relations de pêche entre la République de Guinée et la Communauté ont été, comme on pouvait s'y attendre, reconduites pour une seule année. À l'évidence, le protocole entre la Guinée et l'Union européenne bénéficie aux deux parties. Il continuera de contribuer au développement des pêcheries locales et renforcera, de ce fait, la sécurité alimentaire du pays.


The fact that this initiative will now be continued in the form of URBAN II, albeit with a smaller budget, is something for which we have to thank individual, committed Members of this Parliament, including in particular – as far as I have heard as a new Member of this Parliament – the rapporteur Mrs McCarthy, whom I should therefore like to thank very much for her dedication and of course also for her report on URBAN II.

Cette initiative se poursuit à présent dans le cadre d’URBAN II, même si elle dispose d’une enveloppe financière plus réduite. Nous le devons uniquement aux députés engagés de cette Assemblée, et surtout - d’après ce que j'ai pu entendre en tant que nouveau parlementaire - au rapporteur, Mme McCarthy, que je tiens dès lors à remercier tout particulièrement pour son implication et son rapport sur URBAN II.


However, with the newer, third-generation model we are showing much smaller increases in precipitation, between 3 per cent and 7 per cent.

Cependant, avec le plus récent modèle de troisième génération, l'on aboutit à de bien plus petites augmentations des volumes de précipitations, soit entre 3 p. 100 et 7 p. 100.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continued increase albeit much smaller between' ->

Date index: 2023-04-17
w