Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «context and then violating them » (Anglais → Français) :

15. Draws the Commission’s attention to the increasing evidence, and complaints by citizens, social NGOs and trade unions, that fundamental (social) rights, including the right to take collective action, to social dialogue and to collective bargaining, are being undermined or violated in the context of the implementation of EU economic governance and in particular the conditions imposed on Member States in financial difficulties by the EC-IMF-ECB troika; urges the Commission to provide a report assessing the impact of ‘structural reforms’ undertaken in the context of the European Semester on fundamental rights protected by the EU Charte ...[+++]

15. attire l'attention sur la multiplication d'éléments de preuve et de plaintes de citoyens, d'ONG sociales et de syndicats, selon lesquels les droits (sociaux) fondamentaux, dont le droit d'exercer une action collective et de mener un dialogue social et des négociations collectives, sont sapés ou enfreints dans le cadre de la mise en œuvre de la gouvernance économique de l'Union et, en particulier, des conditions imposées aux États membres en difficulté financière par la troïka Commission européenne/FMI/BCE; invite instamment la Commission à présenter un rapport qui évalue l'impact des "réformes structurelles" entreprise ...[+++]


What kind of government cannot see the contradiction between purporting to stand up for the rights of Canadians not to be asked offensive questions, but then hauling them before a judge and forcing them to answer questions, violating their constitutional rights in the bargain?

Le gouvernement a dit que le fait de poser ces questions était choquant et violait les droits des Canadiens. Pourtant, la première mesure législative que le gouvernement propose à la Chambre après l’intersession de l’été vise à obliger les Canadiens à se présenter devant un juge et à répondre à des questions, contrairement à leur droit constitutionnel historique de garder le silence et de ne pas donner de renseignements pouvant les incriminer.


A violation is a violation, regardless of historical context.and then I added your “regional” context.

Une atteinte demeure une atteinte, quel que soit le contexte historique.Et ensuite vous avez évoqué le contexte « régional ».


Even if you could violate it or subvert it in a privileged context like discussion and litigation, it actually undermines the security of future Canadians, because why should governments believe Canada if we make assurances and then question them later?

Même si l'on pouvait la bafouer ou la pervertir dans le contexte privilégié d'une discussion ou d'une poursuite en justice, la sécurité future de citoyens canadiens s'en trouve compromise. En effet, pourquoi les gouvernements croiraient-ils le Canada si, après avoir fourni des assurances, on les remet en question ultérieurement?


In other words, a person sentenced to serve 18 months at home who abides by the terms and conditions for 17 straight months, and then violates them after 17,5 months, will have to spend two weeks in prison to finish serving his or her sentence.

Autrement dit, un individu condamné à 18 mois chez lui qui respecte les conditions pendant 17 mois mais y contrevient au bout de 17,5 mois, devra passer deux semaines en prison pour compléter sa sentence.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que ...[+++]


We want all women in Europe to know how to get access, in the safest possible way, to contraceptives and terminations and to information about them and the safest ways to use them and then to be free to decide for themselves what they want. It is clear that this case, at the end of the day, not only has the most profound effect on individual women’s right to choose, but that it is also and at the same time a highly political act, and that is why we cannot accept the ...[+++]

Nous voulons que toutes les femmes d’Europe sachent comment avoir accès, le plus sûrement possible, aux contraceptifs et interruptions de grossesse, ainsi qu’aux informations à leur sujet et quant aux manières les plus sûres de les utiliser, pour être libres ensuite de décider elles-mêmes ce qu’elles veulent. Il est clair qu’au bout du compte, cette affaire a non seulement un effet profond sur le droit personnel des femmes à choisir, mais qu’elle représente aussi et en même temps un acte éminemment politique, et c’est pourquoi nous ne pouvons accepter la violation de deux d ...[+++]


We know all about declarations in favour of cultural diversity. We can make them, but then we have to draw up a restrictive and legislative convention which makes it possible to settle differences in a context which is that of the market.

Nous connaissons les déclarations pour la diversité culturelle, nous pouvons en faire, mais il s’agit désormais d’élaborer une convention contraignante et normative qui permette de régler des différends dans un contexte qui est celui du marché.


If the cardboard cover is purchased voluntarily by the consumer, this then is an individual decision made by the consumer who has no doubt noticed the texts and the health warnings and, presumably, does not like to see them. So, in this context the purpose of the directive of informing the consumer about the health effects of tobacco use has been met.

Si l’étui en carton fait l’objet d’un achat délibéré de la part du consommateur, il s’agit d’une décision individuelle de ce dernier, qui a sans aucun doute remarqué les textes et les avertissements et semble ne pas apprécier de les voir. Dès lors, dans ce contexte, la directive a rempli son objectif, à savoir informer le consommateur sur les effets du tabac sur sa santé.


Ultimately however, critics we are talking to are saying that by inconsistently applying human rights norms in some context and then violating them in others, the bill fails to demonstrate any underlying commitment to justice and to our international obligations in the various institutions like the United Nations.

Cependant, les critiques avec lesquels nous nous entretenons disent que, en n'appliquant pas systématiquement les normes relatives aux droits de la personne dans certains contextes, et en les enfreignant dans d'autres, le projet de loi ne parvient pas à témoigner de quelque engagement sous-jacent à rendre la justice et à honorer nos obligations internationales auprès des diverses institutions, comme les Nations Unies.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context and then violating them' ->

Date index: 2023-04-30
w